- Project Runeberg -  Svensk-franskt : Natur och Kulturs handlexikon /
98

(1963) [MARC] Author: Nils Sund - Tema: France, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - F - fågelhandel ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

f&gelhandel

oiseleur -handel 1 commerce de volailles*
([med levande fåglar) d’oiseaux) 2 [-affär
för levande fåglar) oisellerie* -handlare
-handlerska 1 oiseli|er, -ère* 2 [-mar-chand[e*]-] {+mar-
chand[e*]+} de volaille* -holk nichoir -hund
chien couchant -jakt chasse* aux oiseaux
-kvitter gazouillement -kännare
connaisseur en oiseaux, ornithologue -näbb bec
d’oiseau -perspektiv, i ~ à vol d’oiseau
-skrämma épouvantail -sång chant des
oiseaux, ramage -unge oisillon, oiselet, F
petit -vägen à vol d’oiseau -ägg oeuf
d’oiseau

fåkunnig a ignorant -het ignorance*

fåie poul|ain, -iche*

fåll ourlet; [kant[ning]) bord

1 fålla [får-] parc

2 fåll a tr ourler -ning, vara sysselsatt med
~ être occupé à ourler

fålimannavälde oligarchie* -mäld se -ordig
fån a itr dire des insanités*, faire la bête -e
•idiot[e*], imbécile[*] -eri bêtise*, F idiotie*
fång 1 [famn full] brassée* 2 jur., laga ~
acquisition légale, bonne prise -a I tr
prendre, attraper, capturer, bildl. captiver
II ta till ~ faire prisonnier, -ère*; ta sitt
förnuft till ~ entendre raison*, se faire une
raison -dräkt costume de prisonnier -]e
prisonni|er, -ère*, capti]f, -ve*; [arrestant]
détenu[e*]; ta -ar (mil.) faire des
prisonniers -en a [tillfångatagen] pris, fait
prisonnier; ge sig ~ se constituer prisonnier,
se rendre; hd lia ~ retenir en prison*;
~ i fördomar imbu de préjugés -enskap
captivité* -knekt = -väktare -kost régime
des prisons* -lina -sjö. amarre* -läger camp
de prisonniers -skjuts voiture* cellulaire, F
panier à salade* -st capture*, prise*; [jakt]
chasse*; [fiske] pêche* -stbåt -st|fartyg
bateau de pêche* -st|redskap engin de
pêche* -transport transfert (transport) des
prisonniers -vaktare gardien, surveillant,
geôlier -vård régime des détenus, service
des prisons* -vårds’styrelse administration*
des prisons*
fånig a idiot, imbécile: [tölpig] niais, nigaud

-het idiotisme, imbécillité*; F idiotie*
fåordig a taciturne, laconique, qui parle peu,
peu loquace; [om sak] äv. br|ef, -ève*,
concis, succinct -het taciturnité*,
laconisme, brièveté*
får mouton, [tacka] brebis*; [dumbom] [-imbécile[*]-] {+im-
bécile[*]+} .

fåra I s [på åker o. bildl.] sillon; [rynka]

ride* II tr sillonner; rider
får|jaherde berger; bildl. pasteur -a|hjord
troupeau de moutons -ajhus bergerie*,
bercail -aikläder, en ulv i ~ un loup déguisé
en brebis* -aktig a moutonnier; [dum] bête,
niais, nigaud -avel elevage des moutons -bog
épaule* de mouton -hund chien de berger
-kött [viande* de) mouton -lår gigot -ras
race* ovine -skalle bildl. imbécile[*] -skinn
toison*, peau* de mouton -skinns päls
fourrure* de mouton -skock = -alhjord -stek
rôti de mouton -talg suif -ull laine* de
brebis*

fåtal petit nombre; minorité* -ig a peu
nombreux, en petit nombre -ighet petit
nombre -igt adv en petit nombre; ~ besökt
peu fréquenté
fåtölj fauteuil

fåvitsk a stupide, ignorant; de ~a
jungfrurna les vierges folles -het ignorance* -o,
tala i — déraisonner
fä 1 [kreatur] bête* [à cornes*]; koll bétail,
bestiaux pl 2 bildl. [rå person] brute*,
mufle, goujat -aktig a brute, abruti -böd
chalet [de montagne*]

98

(iiitpONt

fäderne côté paternel (du père); brds pd ~t
tenir du père -arv patrimoine -bygd pays
[natal] -gods -gård patrimoine -hem foyer,
maison paternelle -s|land patrie*; lämna
~et s’expatrier -stad ville natale -ärvd a
héréditaire, patrimonial, de famille*
fâ’lfluga taon -fot, ligga för ~ être à l’abandon
fägnlia tr plaire à, réjouir; d et ~r mig att
höra att . . je suis heureux (bien aise)
d’apprendre que . . -ad joie*, plaisir, fête*,
satisfaction*
fägring beauté*, charme

fä||hund bildl. brute*, goujat, mufle -hus
étable*

fäktlla itr 1 faire de l’escrime* 2 ~ med
armarna agiter les bras. faire de grands
gestes -are escrimeur -handske gant
d’escrime* -konst escrime* -mask masque
d’escrime* -mästare maître d’armes* -ning 1
[-konst] escrime* 2 [strid] combat,
engagement, action* -säl salle* d’armes* -övning
exercice d’armes*, assaut
fälg fälj jante*

fäll [skinn] toison*, robe*, peau*
fällüa I s piège; trappe*; råka i ~n être pris
au piège, être attrapé II tr 1 [slå
omkull, döda] abattre [ett träd un arbre:
villebråd du gibier] 2 [kullkasta, slå till
marken) renverser, jeter à terre*; terrasser
3 [låta falla, sänka] abattre, baisser, laisser
tomber; ~ ankaret jeter l’ancre*; ~
bomber lancer des bombes*; ~ tdrar verser
des larmes*; — igen (ihop) fermer, plier;
rabattre [ett lock un couvercle); ~ ned
baisser [en rullgardin un store]; laisser
tomber, rabattre; ~ upp ouvrir; lever 4
[förlora) perdre, jeter, se dégarnir de;
~ bladen se défeuiller, [om blomblad]
s’effeuiller; ~ fjädrar, horn, hår, hud
muer; ~ håret perdre les cheveux ([om
djur) son poil); — tänder perdre les dents*;
den här färgen -er inte cette couleur ne
change (déteint) pas 5 kern. précipiter «
bildl. [om dorn] rendre, prononcer; [döma
skyldig] condamner, déclarer coupable:
~ ett omdöme porter un jugement; ~ ett
gott ord för ngn dire un mot en faveur*
de qn -ande I s abattage; coupe* [au träd
d’arbres] II a, ~ dorn condamnation*
-bar a pliant -born basculant -bord table
pliante -kniv couteau pliant, canif -ning
konkr geol. dépôt; kern. précipité -stol
pliant

fält allm. champ [sädes- de blé; slag- de
bataille*]; [forsknings-, verksamhets-]
domaine; [strids-] äv. terrain; [avgränsad yta,
fack, ruta] case*, compartiment; [på vägg]
panneau; her. champ, canton, quartier; ha
fritt ~ avoir le champ libre; rymma ~et
battre en retraite*, F décamper; dra i ~
entrer en campagne*; det ligger i vida ~et
ce n’est pas encore fait; pd fria (öppna)
~et en plein champ, en pleine (rase)
campagne -armé armée* de campagne*
-artilleri artillerie* de campagne* -duglig a apte
(bon) pour le service actif -flaska gourde*,
bidon -flygare aviateur militaire -fot, vara
på ~ être sur le pied de guerre* -grå a
gris terreux oböjl. -herre capitaine, chef
-herre begåvning talents stratégiques
-herre stav bâton de maréchal -kanon canon
de campagne* -kikare lunette* de
campagne* -kök cuisine roulante -liv vie*
des camps -läkare médecin militaire
-ma-növer manoeuvre* de campagne* -marskalk
maréchal -mässig a qui répond aux
exigences* de la guerre -mätning lever du
terrain, arpentage -post poste* des armées*

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Sep 11 00:43:44 2019 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfr1963/0110.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free