- Project Runeberg -  Svensk-franskt : Natur och Kulturs handlexikon /
106

(1963) [MARC] Author: Nils Sund - Tema: France, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - F - förhand ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

tör lui il il

fiirkrnppslisnnili’

förhand 1 kort. main*; lia (siIta i) — avoir la
main Î pd ~ d’avance*, à l’avance*, par
avance* -enjvarande a actuel, présent,
existant

förühandla tr o. itr, ~ [om] négocier
-hand-lare négociajteur, -trice* -handling
discussion*, délibération*; [underhandling]
négociation* -handlings metod mode de
négociations* -handlingsjvillig a disposé à négocier
förhands löfte première promesse
-meddelande communication* préalable -reklam
publicité* préalable -rätt droit de priorité*
-uppgörelse accord préliminaire
förllhasta rfl agir avec précipitation* -hastad

a précipité; prématuré
för’hatlig a haïssable, odieux -hatlighet
caractère odieux -hemliga tr tenir secret,
dissimuler -hemligande dissimulation* -hinder
empêchement; anmäla ~ s’excuser; fa ~
être empêché -hindra tr empêcher; [-[förebygga]-] {+[före-
bygga]+} prévenir -hindrande a préventif
förhistorüia 1 vetensk. époque* préhistorique
2 [om pers. o. sak] antécédents pl; [om
sak] äv. ce qui est à l’origine* de -isk a
préhistorique
för||hjälpa tr, ~ ngn till ngt faire obtenir qc
à qn -hoppning espoir, espérance*; fästa
stora ~ar vid espérer (attendre) beaucoup
de; göra sig stora ~ar om se flatter de
l’espoir de; i ~ om att kunna . . dans
l’espoir d’être à même de . .
-hoppnings|-full a plein d’espoir, optimiste -hörnas dep
se corner; se racornir -hyra = hyra II; [-[befrakta]-] {+[be-
frakta]+} affréter
förhytt sjö. cabine* d’avant
förhållna rfl 1 opers en être [de]; hur det
därmed än må ~ sig quoi qu’il en soit; så
-er det sig emellertid il en est pourtant ainsi
2 mat., A -er sig till B som C till D A est
à B comme C à D 3 [uppföra sig] se
comporter (conduire) [mot vis-à-vis de]; ~ sig
lugn rester tranquille -ande 1 [-[omständighet]-] {+[omständig-
het]+} condition[s pl]*, circonstance[s pl]*;
[tillstånd] situation*; franska ~n les
conditions* de vie* en France*; det verkliga ~t
le fait, le cas, la vérité; under alla ~n
dans tous les cas, de toute façon; under
inga ~en sous aucun prétexte; under
nuvarande ~n dans les conditions actuelles;
under sådana ~n dans ces conditions* 2
ekon. situation*, moyens pl; leva i små ~n
vivre petitement, !’ tirer le diable par la
queue 3 [uppträdande] conduite* 4 [-[förbindelse]-] {+[för-
bindelse]+} relation*, rapports pl; gram.
corrélation*; [kärleks-] liaison* 5 [proportion]
proportion"; mat. rapport, progression*;
~t mellan A och B le rapport de A à B;
i omvänt ~ réciproquement; i ~ till en
rapport avec, par rapport à; i ~ därtill en
conséquence* -andevis adv
comparativement, en proportion* -as itr dep, hur
därmed bör ~ quel procédé adopter, comment
agir -ningsjorder instruction[s pl]*;
consigne*

för: håna tr bafouer, railler -hårdnad a durci
förhänge rideau; voile

för||härda I tr endurcir II rfl s’endurcir
-härdad a [inbiten] invétéré -härdas itr
dep = härda III -härdelse endurcissement;
impénitence* -härja tr dévaster, ravager,
saccager -härjande a dévastateur, -trice*
-härskande a prédominant; vara — (äv.)
prédominer -häva rfl s’enorgueillir [över
ngt de qc] -hävelse suffisance*, morgue*
-häxa tr ensorceler, jeter un sort à; envoû-

ter -höja tr rehausser, relever, stimuler;
[pris] ’hausser, augmenter, majorer
-höj-ning rehaussement; élévation*; -hausse*,
augmentation*, majoration* -hör examen;
[mest jur.] interrogatoire; anställa — med
faire subir un interrogatoire à -höra 1 tr
examiner, interroger; ~ läxor faire réciter
ses leçons* à II rfl [höra sig för]
s’informer, s’enquérir [hos ngn om ngt de qc
auprès de qn] -hörs domare juge
d’instruction* -hörs|protokoll procès-verbal d’un
interrogatoire
förhöst début de l’automne, arrière-saison*
fôr’linta tr anéantir, annihiler -intelse
anéantissement -irra rfl s’égarer, se perdre
-ir-relse égarement -ivra rfl s’emporter, F
s’emballer -jaga tr chasser -kalka tr
cal-cifier; ~s (läk.) se calcifier -kalkning 1
calcination* ri läk. calcification*
förkasta I tr jeter, rebuter; bildl. rejeter
[ett förslag une proposition]; [ogilla]
répudier, condamner, désapprouver II rfl
geol. glisser, se déplacer -else réprobation*
-else|dom réprobation*, anathème -lig a
condamnable -ning geol. faille*
förklariia I tr 1 [förtydliga] expliquer; [tolka]
interpréter; omöjäg att ~ inexplicable 2
[tillkännagiva] déclarer [ngn krig la guerre
à qn]; [offentligt kungöra, utropaj
proclamer; ~ ngn fredlös proscrire qn II rfl
s’expliquer; se déclarer; ~ sig vara
déclarer être (se déclarer) [nöjd content];
— sig jävig, inkompetent se récuser -ad a
1 [avgjord, svuren] déclaré, juré 2 bibl.
bildl. transfiguré -ande a explicatif -ing 1
[förtydligande] explication*; [av text o.
bildl.) commentaire, interprétation* 2 avge
en — faire une déclaration (proclamation)
-ings|grund explication* -lig a explicable;
av lätt ~a grunder pour des raisons* faciles
à expliquer
för||klema tr choyer, dorloter, gâter -klena
tr rabaisser [le mérite de) -klenande a
diffamatoire; péjoratif -klinga itr expirer,
s’éteindre; hans röst ~de ohörd sa voix ne
trouva pas d’écho, il prêcha dans le désert
förklok a prévoyant

förkläda tr déguiser (travestir) [till ngt en

qc]: mil. camoufler
förkläde I [plagg] tablier 2 bildl. chaperon:

vara ~ dt chaperonner
för||klädnad déguisement; [skyddande]
mimétisme; mil. camouflage -knippa tr associer,
attacher -köla tr carboniser, réduire en
charbon -kolas itr dep se följ. -kolna itr
se carboniser -kolning carbonisation*
-komma itr se perdre, s’égarer -konstlad a
affecté, maniéré -konstling affectation*,
manières* pl -koppra tr cuivrer
förkort||a tr raccourcir [vägen le chemin; en
klänning une robe]; abréger [ett ord un
mot); réduire, diminuer; ~ ett bråk (mat.)
réduire une fraction; —s se raccourcir;
diminuer; être abrégé -ning 1
raccourcissement; abrègement; abréviation* 2
[resultat) abrégé, résumé; [av ord) abréviation*
-nings|tecken signe d’abréviation*
fôrkovrîia 1 tr faire prospérer, perfectionner:
[föröka] accroître, étendre II rfl se
perfectionner [i ngt dans qc) -an progrès,
amélioration* -as itr dep prospérer, faire
des progrès
föriikrigs i sms [d’Javant-yuerre* -kristen a

[d ]avant Jésus-Christ
förkroppsligüa tr incarner; bildl. o’;’.
personnifier -ande incarnation*

106

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Sep 11 00:43:44 2019 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfr1963/0118.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free