- Project Runeberg -  Svensk-franskt : Natur och Kulturs handlexikon /
153

(1963) [MARC] Author: Nils Sund - Tema: France, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - I - identisk ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

identisk

illfundig

ident isk a identique [med à) -itet identité*
-itets|bevis (-itets kort) pièce* (carte*)

d’identité*

ideolog idéologue -i idéologie* -isk a
idéologique

idéi|rik a riche en idées* -rikedom richesse*

d’idées* -värld monde des idées*
idicm idiome -atisk a idiomatique
idiosynkrasi idiosyncrasie*
idiot idiot[e*]; [svagare] imbécile[*] -anstalt
asile d’aliénés, F maison* de fous -i
idiotie*; imbécillité* -isk a idiot
idissl a itr o. tr 1 ruminer 2 bildl. rabâcher

-are ruminant
idküa tr [bedriva] exercer [ett yrke une [-profession];-] {+pro-
fession];+} [ägna sig åt] cultiver [konst les
arts], s’occuper de; s’adonner à; faire
[sport du sport]; ~ sällskapsliv mener une
vie mondaine -are celui (celle*) qui
pratique (qui s’occupe de); se äv. utövare o.
handels~

idog a laborieux, industrieux -het activité*,

industrie*
idol idole*

idrott exercice[s] physique[s], culture*
physique, sport; fri ~ athlétisme; vittra ~er
plaisirs de l’esprit -a itr faire du sport
-s’blad journal de sport, journal sportif
-s dag =-s|lou -s.fest fête sportive -s
förening union (société) sportive -s gren
[branche* de] sport -s|klubb club sportif
-s|ledare moniteur -s|lig a sportif -slliv vie
sportive -sjlov congé de sport -s man
homme de sport, sportif; athlète -s märke
médaille sportive -s|nytt nouvelles
sportives -s|plats stade, [mindre] terrain de
sports -s pris prix sportif -s|rekord record
sportif -sjrörelse mouvement sportif -s
tävling concours sportif, épreuve sportive,
match, championnat
idyll idylle*; [plats] endroit (coin) ravissant

-isk a idyllique
ifall konj au cas que [med konj.], au cas

où, si
ifatt se 2 fatt

ifrågakomma itr être en question* (F sur le
tapis) -satt a en question*, proposé -sätta
tr mettre en question* [ngns befogenhet la
compétence de qn]; [betvivla] douter de;
[föreslå] proposer; kan ej ~s ne fait pas
question* -varande a en question*, dont il
est question*, qui nous occupe
ifrån I prep = från; allt ~ dès, depuis, à
partir (compter, [om tid] äv. dater) de:
komma ~ saken en être quitte; man kan
inte komma ~ att . . on ne peut pas nier
le fait que . . II adr se verb med ifrån
(från)

igel zool. sangsue* -kott zool. ’hérisson
igen adv 1 [ånyo] de nouveau: [återges ofta
med) re [-commencer &cj 2 [tillbaka] de
retour; [återges ofta med] re [-venir &c];
betala ~ rendre, rembourser, bildl. payer
de retour; få — retrouver, récupérer, F
ravoir; ge ~ rendre 3 [kvar] de reste; det
är ingenting ~ il ne reste rien 4 [tillstängd)
ferme; ha (slå) ~ [re]fermer -grodd a [av
ogräs o. d ] obstrué -känd a reconnu; är
jag vous me reconnaissez? -kännande
reconnaissance* -kännelig a reconnaissable
-kännings märke [på bil] plaque* d’identité*
-kännings tecken signe de reconnaissance";
mil. point de repère; signe de ralliement
-lagd a [fylld] rempli; fermé; [åker) [laissé]
en friche* -mulen a couvert
igenom prep o. adv à travers; jfr genom;
dagen ~ toute la journée, à longueur* de
journée*; han är ~ il a passé [son examen],
il a été reçu

igen’snôad a couvert de neige*, enneigé
-växt a [väg o. d.] envahi par l’herbe*
ignorera tr ignorer, ne pas tenir compte de;
[underlåta att hälsa på o. s. v.) äv. affecter
(faire semblant) de ne pas voir (connaître)
igångsättning mise* en marche* (train); ~
av stora arbeten mise* en oeuvre* de
grands travaux
ihjäl adv à mort*; arbeta ~ sig sç tuer à force*
de travailler] (au travail); bita ~ tuer d’un
coup de dent*; frysa ~ mourir de froid;
skrämma ~ faire mourir de peur*; sid ~
assommer, tuer; slå ~ sig se tuer, F se
casser le cou; svälta ~ mourir de faim*
-frusen a mort de froid -klämd a écrasé,
étouffé -osad a asphyxié -skjuten a tué
d’un coup de fusil -skrämd a F mort de
peur* -slagen a assommé, tué -svulten a
mort de faim*
ihop adv ensemble; jfr sid sätta ~ m. fi.;

~ med en compagnie* de
ihåg adv, komma — se rappeler, se souvenir
de, ne pas oublier; jfr minnas; komma ~
ngn i sitt testamente coucher qn sur son
testament -komma ir 1 = föreg, 2 [tänka
på] penser (songer) à
ihålig a creux; [tom] vide; tdta —; sonner

creux -het creux; vide
ihållande I a continu; soutenu; — applåder
applaudissements prolongés II adv
continuellement &c
ihängande a persistant

ihärdig a persévérant; [seg] tenace; [envis]
opiniâtre -het persévérance*; ténacité*;
opiniâtreté*
ikläda I tr vêtir, habiller; [mera valt o.
bildl.] revêtir 11 rfl 1 se vêtir de,
s’habiller de, revêtir, F mettre 2 bildl., ~ sig
ansvaret assumer la responsabilité
ikon icône

ikraftträdande entrée* (mise*) en vigueur
il coup de vent; fkastby) rafale* -a itr I
courir, voler; [skynda sig] se dépêcher, se
presser; med ~nde fart à toute vitesse 2
det ~r t kroppen j’ai des frissons; det —r
i tänderna j’ai des élancements dans les
dents*

ilastning chargement, embarquement, mise*
à bord

il||bud exprès; [pers.] estafette*, courrier
-gods koll [marchandises expédiées par]
grande vitesse (G. V.)
illa I adv I mal; behandla ~ maltraiter;
det bekom honom ~ mal lui en a pris;
göra ngn ~ faire [du] mal à qn; göra sig
~ i fingret se faire mal au doigt; det är —
gjort av Er at t vous avez eu tort de; göra
— i att avoir tort de; lukta ~ sentir
mauvais; smaka ~ avoir mauvais goût; ta ~
upp prendre mal; ta ~ rid sig s’alarmer,
F se faire du mauvais sang (de la bile);
tala ~ om dire du mal de; vara ~ däran
(ute) être mal en point; vara ~ sjuk être
gravement malade; vara ~ sedd être mal
vu; vilja ngn ~ souhaiter du mal à qn 2
[i hög grad] très, fort II a mauvais, mal;
det var — det! c’est dommage! inte sd ~l
F pas mal! -luktande a qui sent mauvais;
[stinkande] puant; ~ andedräkt mauvaise
bouche, ’haleine* fétide -mående 1 s
malaise, indisposition* II a mal à l’aise*
-sinnad a mal intentionné, malveillant
-sittande a qui sied (F va) mal -cmakande a qui
a mauvais goût, mauvais
illdåd = illgärning
illeg al a illégal -itim a Illégitime
iller zool. putois

illllfundig a astucieux, mal|in, -igne*, [om

6

153

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Sep 11 00:43:44 2019 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfr1963/0165.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free