- Project Runeberg -  Svensk-franskt : Natur och Kulturs handlexikon /
161

(1963) [MARC] Author: Nils Sund - Tema: France, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - I - invändig ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

invändig:

tion à faire? -vändig a intérieur, à (de)
l’intérieur -vändigt adu à l’intérieur,
intérieurement -vändning objection*, critique*,
remarque*; göra ~ar faire des objections*
-vänta tr attendre -värtes I a interne,
intérieur; ~ bruk (läk.) [pour] usage interne
II adv =-vändigt -ympa tr enter, greffer;
läk. o. bildl. inoculer -ympning greffe*;
läk. o. bildl. inoculation*
inåt I adv en dedans, vers l’intérieur II
prep vers l’intérieur de; ett rum ~ gården
une chambre sur la cour -böjd a courbé
en dedans -vänd a tourné en dedans; bildl.
absorbé, absent; äv. introspectif -vändhet
caractère renfermé, réserve*
inälvor entrailles*, viscères*; [tarmar]
intestins, boyaux
inövlla tr apprendre, étudier; [sång, pjäs)
répéter -ning étude*, exercice; répétition*
iris allm. iris

Irland [l’]Irlande* irländare Irlandais
irländsk a irlandais irländska I [språk]
Irlandais 2 Irlandaise*
ironüi ironie*; genom en egendomlig ödets
— par une singulière ironie de la destinée,
F par une ironie du sort -iker ironiste
-isera itr ironiser, railler -isk a ironique
irra itr, ~ omkring errer
irrationell a irrationnel
irrbloss feu (esprit) follet äv. bildl.
irreguljär a irrégulier -religiositet
irréligion’, irréligiosité* -religiös a irréligieux
irrllfärd course vagabonde -gång labyrinthe,
dédale

irrit abel a irritable -ation irritation*
-ations moment sujet d’irritation* -era tr
allm. irriter; [reta] agacer -erad a irrité
irrlär a hérésie* -ig a hétérodoxe -ighet
hérésie*

iråkad a, hans ~e förluster les pertes* qu’il
vient de subir; hans ~e sjukdom la
maladie qu’il a contractée
iröra tr ajouter [en remuant]
is glace*; bryta ~ert (bildl.) briser la glace;
lägga på ~ mettre à rafraîchir; [vin]
äv. frapper; frysa till — se congeler; vara
under ~en (bildl.) être ruiné (perdu) -a tr
glacer -ande a [om vind o. bildl.) glacial
-bana sport, piste* de glace* -bark verglas
-belagd a couvert de glace*: [om vatten]
gelé, pris -berg iceberg -bill soc (fer) à
briser la glace -bildning abstr formation*
de glace*; konkr bloc &c de glace* -bit
morceau de glace*, glaçon -björn zool.
ours blanc -blcmma 1 bot. glaciale*, plante
glacée 2 [på fönster) fleur* de givre -blåsa
vessie* à glace* -brodd crampon -brytare
brise-glace

iscensättüa tr mettre en scène* -are metteur

en scène* -ning mise* en scène*
ischias läk. sciatique* -nerv nerf sciatique
isl|dryck boisson frappée, sorbet -dubb piolet

iögonenfallande

-fiske pêche* sous la glace -flak glaçon
[flottant] -fri a libre (débarrassé) de glace*
-fylld a rempli de glace* -fält champ de
glace* -gata verglas -hav mer* de glace*;
Norra (Södra) —et l’Océan glacial arctique
(antarctique) -hinder [obstruction* par les]
glaces* -hink seau à glace* -hockey sport.
’hockey sur glace* -ig a glacé, couvert de
glace*; [kall] glacial -jakt yacht à glace*
-kall a glacial, de glace* -kyla froid glacial
-kylare = -hink -kyld a [om dryck] frappé
islag|en a, kaffet är -et le café est servi
islam l’Islam

Island [l’]Islande* i-sllav i-s|mossa lichen

d’Islande* i-sjsill ’hareng d’Islande*
islossning débâcle* [des glaces*]
islåda glacière*

islän|ldare Islandais -dsk a islandais -dska 1

[språk] islandais 2 Islandaise*
isol||ator © isolateur, isoloir -era tr isoler
-erat adv, leva ~ vivre à l’écart; ligga ~
être situé à l’écart -ering isolement; fys.
isolation* -erings|band elektr. ruban
isolant, bande isolante, chatterton -erings|ämne
© substance (matière) isolante -erings
-politik politique* d’isolement;
isolationnisme
isop bot. hysope*

is period époque glaciaire -pigg glaçon -pik
piolet

Israel Israël i-it Israélite 1-isk a israélite
is|iränna chenal pratiqué dans la glace
-skorpa croûte* de glace* -skruvning pression*
de la glace -skåp glacière*; frigidaire -stack
= -upplag -sörja gâchis de glace fondue
istadig a rétif, indocile, intraitable -het
caractère rétif
istapp = ispigg

ister graisse*; [smält] saindoux -haka double

menton -måge panse*, bedaine*, bedon
Istid époque* glaciaire

iståndsätta tr mettre en état: refaire;
réparer, F rafistoler -ning mise* en état,
réparation*, F rafistolage
is; täcke couche* de glace* -upplag dépôt de

glace* -vatten eau glacée (frappée)
isär adv en deux, en morceaux; ta ~
démonter

isättning abstr pose*, mise*; konkr devant,
gilet

Italien [l’]Italie* i—are Italien i~ik a italien

i—ska I [språk] italien 2 Italienne*
itu adv 1 [i två delar) en deux; [sonder) en
morceaux; gå — se briser 2 ta ~ med
entreprendre, se mettre à
iv er ardeur*; [nit] zèle, empressement -ra
itr, ~ för s’intéresser à, se passionner
pour -rig a plein d’ardeur*, ardent; [nitisk]
zélé; [otålig] impatient, excité; bli ~
s’échauffer, s’impatienter -righet = -er
iögonenfallande påfallande

161

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Sep 11 00:43:44 2019 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfr1963/0173.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free