Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - K - knapphändig ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
knapphändig
knapphändig a = 2 knapp
knappnål épingle* -s|brev carte* (carton)
d’épingles* -s huvud tête* d’épingle*
knappt adv 1 ~ tilltagen trop juste 2 [-[näppeligen]-] {+[näp-
peligen]+} ne . . guère, à peine*; han kunde
— tala il pouvait à peine* parler, il avait
du mal à parler, c’est tout juste s’il
pouvait parler; han hade ~ rest förrän il
était à peine* parti (à peine* était-il
parti) que
knaprlia itr, ~ pd grignoter, croquer -ig a
croquant, [om bröd] äv. croustillant
knarr craquement, grincement -a itr [om
skor] craquer; [om dorr], grincer, crier;
[snö] crisser -ig a bildl. grognon, bougon,
grincheux -ighet humeur grincheuse
knastr|la itr craquer, crépiter -ande
craquement, crépitation*
knattra itr crépiter, pétiller
knekt 1 [soldat] militaire; [krigsbuss]
soudard 2 kort. valet -hop soldatesque*
knep artifice, stratagème, ruse*; tour, F
truc; känna till alla ~en connaître toutes
les ficelles (tous les trucs) du métier -ig a
finaud, rusé, maljin, -igne*; adroit,
ingénieux; [svår] difficile, compliqué
knip, ha ~ i magen avoir des tranchées* (la
colique) -|a 1 s embarras, gêne*; [-[penning-]-] {+[pen-
ning-]+} F dèche* (purée*) II tr o. itr I
pincer, serrer; när (om) det -er au besoin,
si besoin est, le cas échéant, s’il le faut;
~ av couper avec des pinces*; ~ ihop
serrer, pincer [läpparna les lèvres*] 2
[gripa] ’happer, attraper, mettre le
grappin sur
knipp||a botte* [grönsaker de légumes],
gerbe* [blommor de fleurs*] -e faisceau;
bot. cyme*
knipslug a finaud, finassier
kniptång tenailles* pl, pinces* pl -s|rörelse
mouvement en tenailles*
kniv couteau; [penn-] canif; [stor köks-]
coutelas; sätta ~en på strupen på ngn
(äv. bildl.) mettre le couteau sur la gorge
à qn -blad lame* de couteau -fabrik
coutellerie* -hugg coup de couteau -skaft
manche de couteau -skärning coups et
blessures* pl -smed coutelier -smide
coutellerie* -s udd pointe* de couteau; en ~
sait une pincée de sel
knockout sport, knock-out; vinna pd ~ (äv.)
knockouter
knodd F calicot
knog travail éreintant, F boulot -a itr
peiner, F trimer
knoge condyle du doigt, jointure*
knogig a pénible, rude, dur, F éreintant
knollrig a frisé; [av naturen] crépu
knop sjö. noeud; göra trettio ~ filer (faire)
trente noeuds; med trettio ~s fart à la
vitesse de trente nœuds
knopp [blad-] bourgeon; [blom-] bouton;
bildl. [huvud] F caboche*, F ciboulot; inte
vara klar i ~en F avoir le timbre fêlé
(être piqué, toqué) -as itr dep bourgeonner;
[om blommor] boutonner -ning
bourgeonnement; boutonnement
1 knorr boucle*; ~ pd svansen queue* en
tire-bouchon
2 knorr grognement -a itr grogner
knot grognement, murmure de
mécontentement
1 knota itr murmurer. K bougonner
(ronchonner); se plaindre [över ngt de qc]
2 knot a anat. os -ig a osseux; [om trä]
noueux
knott zool. moustique
knottrig a 1 papuleux, rugueux 2 [trumpen]
rechigné, renfrogné
kn&akydd
knubbig a potelé, dodu
knuff coup [med armbågen de coude]:
poussée* -a I tr donner un coup de coude &c à,
pousser du coude, bousculer; ~ fram
pousser en avant; bildl. äv. F pistonner II rfl,
~ sig fram jouer des coudes -as itr dep
se bousculer
knuss[el lésine[rie]*, F pingrerie* -la itr
lésiner [med sur], être chiche (avare) [med
de] -lig a ladre, F pingre (regardant)
knut 1 nœud; sld en ~ pd näsduken faire
un nœud à son mouchoir; det är ~en c’est
là le point crucial 2 [hörn] coin, angle
-ig a rempli de nœuds, noueux
knutllpiska knout -punkt point de jonction*,
nœud [järnvägs- ferroviaire]
knyck secousse*, coup brusque -a I itr, ~
pd secouer, donner un coup brusque à II
tr F chiper
knyckla tr, ■— ihop froisser, chiffonner
knyppiieldyna métier pour la dentelle aux
fuseaux, carreau -el|pinne fuseau -la tr o.
itr faire de la dentelle aux fuseaux -lerska
dentellière* -ling confection* de dentelles*
aux fuseaux
knyst souffle, bruit léger; ej säga ett ~ ne
pas souffler mot -a itr, utan att ~ sans
faire le moindre bruit; sans souffler mot
knytlla I tr 1 nouer, faire un nœud à;
[binda] lier, attacher; ~ näven åt ngn
montrer le poing à qn; ~ näven i
byxfickan serrer les poings 2 (bildl.) —
vänskapsband former des liens d’amitié*; ~
förbindelse med ngn entrer en relation* avec
qn II rfl faire des nœuds; [om kål o. s. v.]
pommer; [lägga sig] F se mettre au
plumard (pieu); [med beton, part] ~ fast
attacher, nouer; ~ igen nouer, serrer,
fermer, rattacher; ~ upp défaire [en knut
un nœud]; desserrer [ett band un lien] -e
paquet, baluchon -kalas surprise party eng.
-näve poing [fermé] -nävs kamp pugilat,
rixe* -nävs;slag coup de poing
knåd||a tr pétrir, F travailler; farm. malaxer
-ande pétrissage; malaxage
knåp travail délicat -a tr o. itr fignoler;
~ ihop ett brev fabriquer une lettre -göra
= knåp
knä 1 genou; sitta i ngns ~ être assis sur les
genoux de qn; pd — (sina ~n) à genoux;
falla på ~ tomber (se mettre) à genoux,
s’agenouiller; falla på ~ för s’agenouiller
devant 2 © coude -byxor culotte[s]* -böja
itr s’agenouiller, se mettre à genoux
-böj-ning génuflexion"; gymn. flexion* du
genou
1 knäck caramel mou
2 knäck coup; bildl. äv. atteinte*; få en ~
recevoir un coup, être endommagé -a tr
casser, briser äv. bildl.; [gissa, lösa]
deviner, résoudre; ge ngn en hård nöt att ~
poser un problème difficile à qn -e|bröd
pain dur [suédois]
knä fall génuflexion* -hund chien de
manchon -led articulation* du genou
knäpp petit coup sec
knäppüa I tr, ~ igen fermer; [med knapp]
[re]boutonner; ~ händerna joindre les
mains*; med -ta händer les mains jointes;
~ upp défaire, déboutonner; —s se
boutonner, se fermer [i ryggen dans le dos]
II itr craquer; ~ med fingrarna faire
claquer ses doigts; ~ pd gitarren pincer la
guitare; ~ av (foto.) prendre; [själva [-handlingen]-] {+hand-
lingen]+} faire jouer le déclic, déclencher -e
fermoir -känga bottine* à boutons -ning 1
fermeture*, boutonnage 2 = knäpp
knä satt a reconnu, établi -skydd genouil-
172
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>