- Project Runeberg -  Svensk-franskt : Natur och Kulturs handlexikon /
206

(1963) [MARC] Author: Nils Sund - Tema: France, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - M - mangel ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

mangel

marschtakt

mangilel machine* à calandrer (cylindrer)
-el bod chambre* à calandrer -la tr
calandrer, cylindrer -ling calandrage
mangold bot. poirée*

man grant adv en grand nombre; tous [-[ensemble],-] {+[en-
semble],+} sans exception* -häftig a
énergique; résolu; viril; ~t fruntimmer (neds.)
virago*, F gendarme
mani manie*, F marotte* (dada)
manifest manifeste -ation manifestation* -era

tr manifester
manikur soins pl des mains* -era rfl soigner

ses mains* -ist manicure[*], manucure[*]
maning exhortation*, invite*; jfr upp~
manipul ation manipulation* -era tr o. itr
manipuler; faire des manipulations*, S
tripatouiller
manisk a maniaque

manke garrot; lägga ~n till (bildl.) donner
un coup de collier, F en mettre un coup
mank emang [försummelse] manquement,
faute’, négligence*, omission*, défaillance*;
[krångel] anicroche*, contretemps -era tr
o. itr manquer; F rater
man kön sexe masculin; av ~ (äv.) mâle -lig
a mâle, masculin; [som höves en man]
viril, mâle, d’homme -lighet virilité*;
caractère viril (mâle) -ligt adv virilement,
vaillamment, en homme
1 manna tr sjö., ~ rå garnir les ’haubans
’£ manna manne* -gryn semoule* [de blé]
mannallkraft force virile, virilité*; t sin fulla
~ dans la force de l’âge -minne, i ~ de
mémoire* d’homme -mån partialité*; utan
~ sans acception* de personne* -ålder âge
viril: fleur* de l’âge
mannekäng mannequin -uppvisning défilé

(présentation*) de mannequins
manometer manomètre
mansbörda charge* d’un homme
manschett manchette*; darra på ~en (bildl.)
avoir la main qui tremble, [av rädsla] F
avoir le trac -knapp bouton de manchette*
man sdräkt costume masculin (d’homme)
-s|göra travail d’homme -s!hög a à
’hauteur* d’homme, de la taille d’un homme
-s höjd hauteur* d’homme -skap mil.
hommes pl, troupe*, soldats pl; [arbetare]
équipe*; sjö. équipage -s|kör chœur
d’hommes -s lem anat. pénis, membre viril,
verge* -s’person homme, F individu
-spillan perte[s pl]* d’hommes; stor ~
tuerie*. boucherie*, carnage, massacre,
hécatombe* -s[röst voix* d’homme -stark a
nombreux, en nombre -sjtukt discipline*
-s[ålder âge d’homme, génération*
mantal parcelle* [de cadastre] -sjblankett
feuille* de recensement -s|längd rôle de
recensement -s|skrivja tr inscrire sur le
rôle de recensement; vara -en i être
domicilié à -s|uppgift donnée* du
recensement

manuel 1 manteau; mantelet; upptaga ngns
~ succéder à qn, prendre la succession de
nn, remplacer qn -i zool. tunique*,
manteau 3 © manteau; [för ångcylinder o. s. v.]
chemise*; [till kanon] manchon, corps -lad
a © ,i enveloppe* métallique
manufaktur affär magasin de tissus
(nouveautés*) -arbetare [ouvrier]
manufacturier -handlare -ist manufacturier -varor
tissus, [articles de] mercerie* (bonneterie*)
manuskript manuscrit: boktr, copie*
manöv er manœuvre*; bildl. äv. agissements
pl; (mil. sjö.) à vos postes! -er|duglig
a prêt ù manœuvrer -rera I tr manœuvrer
äv. bildl. II itr manœuvrer, évoluer
mapp hand. carton [de bureau], chemise*,
classeur

mara cauchemar äv. bildl.; ridas av ~n

avoir le cauchemar
maratonlllopp sport, marathon -löpare
coureur du marathon
mar dröm cauchemar -eld phosphorescence*

de la mer
margarin margarine*

marginal marge*; i ~en en marge*
-anteckning -not note marginale
Mari a Marie*; Jungfru ~ la [Sainte] Vierge,
Sainte Marie; -e bebådel sedag
l’Annonciation*

marin I s marine* äv. mål. II a marin,
naval, maritime; jfr sms -ad kok.
marinade* -attaché attaché naval -blå a bleu
marine oböjl. -era tr kok. faire mariner
-flyg aviation* maritime -flyg:are pilote
d’hydravion -förvaltning: administration*
de la marine -ingenjör ingénieur de
marine* -stab état-major de la marine
marionett marionnette*; bildl. äv. fantoche,
pantin -teater théâtre de marionnettes*;
[kasperteater] guignol

1 mark 1 [jordområde] terres* pl, terrain;
[ägor] äv. fonds de terre*, champ[s pl];
bildl. domaine, terrain ’£ [jordyta] soi;
terrain; slöt ~ soi (terrain) uni; ta ~ [om
boll] toucher terre*; [om flygmaskin]
atterrir; jämna med ~en raser; ligga på
bara —en coucher par terre* (sur le soi,
à même la terre. F sur la dure); sid till
~en jeter à terre*, terrasser

2 mark 1 [mynt] mark Ä [spel-] marque* de
jeu; jeton, fiche*

markant I a manifeste, marqué; ~a drag

traits marqués II adv manifestement
markatta guenon* äv. bildl.
markerlla tr 1 marquer; bildl. äv. souligner,
dessiner sî [fingera] représenter, figurer,
simuler 3 [skjutning] marquer -ad a
marqué, prononcé, accusé, accentué -ing
manière* de marquer; [i spel, skjutning]
marquage, marque*
marketentlleri cantine* -erska cantinière*
markis 1 [titel] marquis Ä [fönster-] store

-inna marquise*
marknad 1 [mässa] foire*; [torgdagl marché
2 hand. marché; [avsättning] écoulement,
débit; [avsättningsort] débouché; släppa ut
i ~en mettre en vente* (dans le
commerce), lancer sur le marché -s’dag jour
de foire* (marché) -s|läge hand. situation*
du marché -s|pris hand. prix courant
markör marqueur

marmelad marmelade*, confiture*; [i bitar]

pàte[s pl]* de fruits
marmor marbre -block bloc de marbre
-brott carrière* de marbre -era tr
marbrer, veiner -ering marbrure* -skiva
plaque* ([på möbel] dessus) de marbre
-staty [statue* de] marbre
marock an Marocain -ansk a marocain M-o

[le] Maroc; i ~ au Maroc
marodör maraudeur
marokäng maroquin

marritt chevauchée* des sorcières*; [otäck

dröm] cauchemar
mars l [mois de] mars; jfr april !î M~

(astr.) Mars
marsch marche*; marche! framåt en

avant, marche!
marschall torchère*

marschlera itr marcher -färdig a prêt à se
mettre en marche* -kolonn mil. colonne*
de route* -kängor chaussures* de marche*,
gros souliers, brodequins, I’ godillots
-order ordre de mouvement -takt pas

206

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Sep 11 00:43:44 2019 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfr1963/0218.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free