- Project Runeberg -  Svensk-franskt : Natur och Kulturs handlexikon /
213

(1963) [MARC] Author: Nils Sund - Tema: France, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - M - missgärning ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

mis«gttrning:

mjukhet

disgracié -gärning méfait; crime; bibi.
iniquité* -gärnings man = -dådare -hag
déplaisir, mécontentement -haga tr déplaire
à, offusquer, choquer -haglig a déplaisant,
désagréable, antipathique -haglighet
disgrâce* -handel mauvais traitements pl;
[hugg och slagj voies* pl de fait, coups pl
et blessures* pl -handla tr maltraiter,
malmener; äv. brutaliser, martyriser -hugg
coup manqué; göra ngt i ~ faire qc par
mégarde* -humör mauvaise humeur; vara
i ~ être de mauvaise humeur; F broyer du
noir -hushålla itr, ~ med gaspiller, ne pas
ménager -hushållning gaspillage -hällighet
mésintelligence*, désaccord, F brouille*

mission mission*; [livsuppgift] äv. tâche*
-s|hus chapelle* -s|station mission* -s|väsen
[organisation* des] missions* -är [-missionnaire!*]-] {+mission-
naire!*]+}

missükläda tr aller mal à, habiller (coiffer
&c) mal; vara —nde (äv.) n’être pas seyant
-klädsam se föreg, -kredit discrédit,
défaveur*; bringa i ~ discréditer; råka i ~
se discréditer, tomber en discrédit
-kredi-tera tr discréditer -kund pitié*,
miséricorde*; utan — (äv.) sans merci* -kunda rfl,
~ sig över avoir (prendre) pitié* de,
s’apitoyer sur -kundsam a miséricordieux,
compatissant, charitable -känjna tr
méconnaître; -d méconnu -leda tr égarer,
fourvoyer, dérouter -ledande a qui induit en
erreur*, déroutant, trompeur -ljud
dissonance*, note discordante; bildl.
désaccord, disharmonie* -lyckad a manqué, F
raté (loupé); en ~ existens [om person] un
raté -lyckande insuccès, échec -lyckas itr
dep.ne pas réussir [i à (dans)], manquer,
F rater (louper); [gå om intet] échouer,
avorter, faire fiasco; [om teaterpjäs o. d ]
äv. être un four -lynt a de mauvaise
humeur, morose, maussade -lynthet mauvaise
humeur -minna rfl se tromper, s’abuser
-mod découragement, abattement -modig
a découragé, abattu; bli — se décourager,
se laisser abattre -nöjd a mécontent; göra
~ mécontenter -nöje mécontentement
-pryda tr déparer -riktad a bildl. mal
orienté (réglé, dirigé); [oklok] déplacé;
~ energi énergie mal employée -räkna rfl
se tromper, mal compter; bildl. äv. être
loin de compte. F se mettre le doigt dans
l’oeil -räknad a déçu, désappointé;
désillusionné -räkning bildl. déception*,
désappointement, désillusion* -sköta I =
van-II rfl négliger son travail -stämning
atmosphère* de mécontentement -sämja
mésentente*, F brouille* -tag méprise*, erreur* ;
[fel] faute*; begå ett ~ commettre une
erreur, se tromper; av ~ par erreur*
(mégarde*) -ta[ga] rfl se méprendre, se tromper,
faire erreur*; om jag inte ~r mig si je ne
me trompe; ~ sig om se tromper de; — sig
på person prendre qn pour un autre,
confondre avec; jag har ~git mig på honom
je me suis trompé sur son compte -tank e
soupçon; [mest jur.] suspicion*; fatta -ar
concevoir des soupçons; hysa -ar mot
nourrir (avoir) des soupçons contre -tolka
tr mal interpréter -tolkning interprétation
fausse, mauvaise interprétation -tro I s ~
-troende II tr se méfier (défier) de
-troende méfiance*, défiance*; hysa ~ till se
méfier &c de -troende votum pari, vote de
méfiance* -trogen a méfiant, défiant
-trogenhet esprit méfiant -trösta itr
désespérer (douter) [om ngt de qc]; absol. se
désespérer, se décourager, perdre courage
-tröstan désespoir, découragement -tyck a
tr o. itr trouver mauvais, prendre mal (en

mauvaise part), s’offusquer [de], se froisser
[de]; om ni inte -er si cela ne vous
déplaît -tyda tr mal interpréter, se
méprendre sur le sens de -tydning fausse
(mauvaise) interprétation -tänka tr
soupçonner [ngn för ngt qn de qc), suspecter;
[ana] äv. se douter de, supposer
-tänklig|-göra tr rendre suspect, faire soupçonner
-tänksam a soupçonneux, défiant, méfiant,
ombrageux -tänksamhet caractère (esprit)
soupçonneux, méfiance* -tänkt a suspect,
louche, douteux; d et ser ~ ut il y a
quelque chose de louche là-dessous, cela me
paraît louche -unna tr envier fngn ngt qc
à qn), jalouser Ingn ngt qn à cause de qc)
-unnsam a envieux, jaloux -uppfatta tr
mal comprendre (interpréter), ne pas bien
saisir; jfr -förstå -uppfattning malentendu
-visa itr tromper, dérouter; [kompass]
décliner, être affolé -visande a trompeur,
inexact, erroné -visning [kompass]
déclinaison* -växt mauvaise récolte -växt|år
année* de disette* -öde mésaventure*,
contretemps; [maskinskada) panne*
mist brouillard, brume*

mist!|a tr perdre -e adv mal, à côté, à faux;
gå ~ se tromper de chemin (de porte*
o. s. v.); gå ~ om manquer, perdre, F
rater; ta ~ se misstaga; trampa ~ faire
un faux pas, poser le pied à faux
mistel bot. gui

mistlur sjö. corne* de brume*, sirène*
misär misère*
mitra mitre*

1 mitt se 2 min; ~ och ditt le mien et le
tien; jag skall göra ~ je ferai ce qui
dépend de moi
Sä mitt I s milieu, centre; bildl. coeur, foyer;
i (pd, vid) ~en au milieu; i —en av april
au milieu d’avril, à la mi-avril II adv,
gå (vara) ~ av se casser (être cassé) en
deux; ~ emellan juste au milieu, entre
les deux, à mi-chemin; bildl. entre les
deux, F comme ci, comme ça; [om
kvalitet) moyen; ligga ~ emellan Paris och
Lyon être à mi-chemin de P. à L. ; — emot
(adv o. prep) en face* [de], vis-à-vis [de],
face* à face*; [på andra sidan) du côté
opposé [de], à l’opposite [de]; ~ fram juste
au milieu (en face*); ~ framför juste en
face*, droit devant; ~ i au milieu (centre,
coeur, sein) de; se ngn ~ i ansiktet
regarder qn bien en face* (dans les yeux);
~ i vintern au milieu (au plus fort, au
coeur) de l’hiver, en plein hiver; — ibland
au milieu (centre) de; ~ igenom au travers
de; ~ itu en deux, par le milieu; ~ pd
ljusa dagen en plein jour; ~ pd natten
en pleine nuit: ~ pà gatan en pleine rue;
~ pd golvet au milieu de la pièce; ~
under a) [rum] juste au-dessous [de]; b)
[tid] justement pendant, au beau milieu
(plus fort) de; ~ över juste au-dessus [de]
-bena raie* au milieu -erst = mellerst -linje
ligne médiane -punkt centre, point central
-sjöss adv à mi-chemin [sur la mer) -skepp
ark. grande nef -åt itj mil. fixe!
mix trå itr F bricoler -tur potion*,
médicament; [ofta neds.) mixture*
mjugg, skratta i ~ rire sous cape* (F dans
sa barbe)

mjuk a mou (mol), mölle*; [~ o. fyllig)
moelleux; [len] dou x, -ce*; [mûr] tendre,
délicat; [smidig] souple; bildl. doux, docile,
souple; — blyerts crayon gras: ~t b röd
pain tendre: bli — [s a]mollir; bildl. F filer
doux; göra ~ [r]amolllr, bildl. rendre
souple, K faire le caractère à -het molles-

213

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Sep 11 00:43:44 2019 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfr1963/0225.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free