Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - M - mygga ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
mjigga
|||Ållon
trop petit; ~ hellre bien plutôt; ~ hellre
vilja préférer de beaucoup; ~ mera
beaucoup (bien) plus, bien davantage 3 [vid
verb] beaucoup, bien, fort, ibl. fortement,
grandement, F joliment; tycka ~ om aimer
beaucoup (bien) 4 (föregånget av adv]
alltför ~ trop, par trop; hundra francs för ~
cent francs de trop; ganska ~ assez, F pas
mal; lika ~ autant: den kostar lika ~ il
coûte le même prix; lika ~ som autant que;
så ~ tant; jag ber sd ~ om ursäkt je vous
prie de m’excuser, mille pardons! hälsa så
~ dire bien des choses"; inte sd ~ som ett
glas vin pas même un verre de vin; sd ~
är visst att . . toujours est-il que . ., en tout
cas; sa — ni vet! sachez-le bien! inte
hälften sä ~ pas la moitié; dubbelt så ~ deux
fois* autant, le double; det kostar så och
så — cela revient à tant, cela vaut tant et
tant: sd ■— bättre (sämre) tant mieux (pis);
sa ~ mer (mindre) d’autant plus (moins);
väl ~ un peu trop
mygg a moustique -bett piqûre* de
moustique -nät moustiquaire* -svärm nuée* de
moustiques
mylla I s terreau, humus II tr, ~ ned [re]-
couvrir de terre*; enfouir, enterrer
myll’er fourmillement, grouillement -ra itr
fourmiller, grouiller
mynd ig a I (om ålder] majeur[e*]; bli ~
(äv.) atteindre sa majorité 2 [befallande]
autoritaire, impérieux; [mäktig] puissant;
~ min air d’autorité* -ig|förklara tr
proclamer majeur -ig het 1 majorité* 2
autorité*, pouvoir 3 (pers.) ~erna les autorités*
-ighets!förklaring proclamation* de
majorité*; [frigörelse] émancipation* -ling [-pu-pille[*]-] {+pu-
pille[*]+}
mynn’la itr, ~ [ut] se déverser, se jeter [i
dans]; bildl., ~ ut i aboutir à, se terminer
par (en) -ing embouchure*; (öppning]
orifice, ouverture*, entrée*; [flod-] äv. estuaire
-ings laddare canon (fusil) se chargeant
par la bouche
mynt monnaie*, pièce*; [koppar-] billon;
[slant] F sou; koll [pengar] argent;
klingande ~ espèces sonnantes et trébuchantes,
numéraire; M~et [l’Hôtel de] la Monnaie; i
svenskt ~ en monnaie suédoise; sid ~ av
(bildl.) tirer argent de, monnayer; betala
ngn med samma ~ (bildl.) payer qn de la
même monnaie, rendre à qn la monnaie de
sa pièce
1 mynta bot. menthe*
2 mynt a tr monnayer, battre monnaie*;
[prägla] frapper (battre) des monnaies*
-enhet unité* monétaire; étalon -fot titre,
valeur* monétaire -hait aloi, titre -kabinett
cabinet de médailles* -kunskap
numismatique* -ning monnayage, frappe*
-präg-ling frappe* -samlare numismate,
collectionneur de monnaies* -samling collection*
de monnaies* -slag -sort espèce* monétaire
-system système monétaire -verk [Hôtel
de la] Monnaie -värde valeur* monétaire,
cours; © [halt, lödighet] titre, aloi -väsen
système monétaire; service des monnaies*
myr marais, marécage, tourbière*
myr’a zool. fourmi*; sätta -or i huvudet pd
ngn mettre martel en tête* à qn
myriad myriade*
myrlejon zool. myrméléon, F fourmi-lion
myr’malm limonite* des marais -mark terre
marécageuse, terrain marécageux
myrra bot. myrrhe*
myr slök zool. fourmilier -stack fourmilière*
myrten bot. myrte -krans couronne* de
myrte
myrägg œuf de fourmi*
mysa itr sourire de plaisir
mysk musc -artad a musqué -djur zool.
musc -oxe zool. bœuf musqué
mystUerium mystère -eriös a mystérieux
-icism mysticisme -ifiera tr mystifier
-ifikation mystification* -ik mystique* -iker
mystique[*] -isk a mystique; [gåtfull]
mystérieux
myt mythe -bildning naissance*
(développement) des mythes
myteri mutinerie* -st mutiné[e*]
mytllisk a mythique, existant à l’état de
mythe -ologi mythologie* -ologisk a
mythologique
1 må itr se porter, aller, se sentir, se
trouver; hur ~r ni? comment allez-vous?
comment vous portez-vous? F comment ça
va-t-il? ej ~ bra ne pas aller (n’être pas) bien,
ne pas se sentir à son aise* (F dans son
assiette*), être indisposé (souffrant); ~ sd gott.’
portez-vous bien! bonne santé! ~ illa [ha
yrsel] ne pas se sentir bien, se trouver mal;
[ha kväljningar] avoir des nausées* (mal
au cœur)
2 mà hjälpv. 1 [vid önskan konj. av huvudv.
eller i litter. stil près. konj. av pouvoir]
~ han komma! qu’il vienne! ~tte han bara
komma! pourvu qu’il vienne! s’il pouvait
venir! ~ vara soit! passe! det ~ sd vara
cela se peut, c’est bien possible 2 [vid [-förmodan]-] {+för-
modan]+} devoir, il faut; han ~tte ha gått i
förväg il a dû prendre les devants; hon
~tte vara bra dum il faut (faut-il) qu’elle
soit bête! ni — tro vi hade roligt vous
pensez si nous nous sommes bien amusés
måbär groseille* des Alpes* -s|buske
groseillier des Alpes*
måfå, pd ~ au hasard, au petit bonheur; F
au jugé (à vue* de nez)
måg gendre
måhända adv peut-être; jfr kanske
1 mål 1 [-före] voix*; parole*; ha ~ i munnen
n’être pas muet; darra (sväva) pd ~et
hésiter, F bafouiller 2 jur. cause*, affaire*;
procès
2 mål [mått] mesure*; mdtt, ~ och vikt
poids et mesures*
3 mål [slutpunkt] borne*, terme; sport, but;
[riktpunkt] but, objectif; bildl. [syfte] but,
objet, objectif; göra ett ~ (sport.) marquer
un but; förfela ~et manquer (F rater)
son coup: skjuta över —et dépasser le but
4 mål [måltid] repas; få sig ett ~ mat F
manger un morceau
målla I tr peindre; [färglägga] colorier:
[skildra] dépeindre; ~ en tavla (äv.) faire
un tableau; ~ över [re]peindre II rfl
[sminka sig] se peindre, se farder, se
maquiller -ande a coloré; vivant, pittoresque
-are 1 allm. peintre; [hantverkare] peintre
en bâtiment; [konstnär] artiste peintre, F
rapin 2 kort. figure* -ar|färg couleur*
-ar gesäll ouvrier peintre -arinna femme*
peintre -ar kludd barbouilleur de toile*
-arjkonst [art de la] peinture -ar lärling
apprenti peintre -ar mästare entrepreneur
de peinture* -ar skola 1 konkr académie*
de peinture* 2 abstr école* -arîskrin boîte*
à couleurs* -arjverkstad atelier de peintre
målbrott mue*; vara i ~et [om röst] muer;
han är i ~et sa voix mue
mål||bur sport, cage* -domare sport, juge de
but
målerüi peinture* -erisk a pittoresque
målföre 1 voix*, organe 2 = talförmåga
màl kvot sport, score eng. -linje sport, ligne*
d’arrivée*; fot b. o. d. ligne* de but
1 mållös a, matchen blev ~ aucun but n’a
été enregistré
218
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>