- Project Runeberg -  Svensk-franskt : Natur och Kulturs handlexikon /
228

(1963) [MARC] Author: Nils Sund - Tema: France, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - N - nyhetsbegär ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

■1,1 licfNlirKiir

hag le charme de la nouveauté, l’attrait
du nouveau •£ [underrättelse) nouvelle*;
information*; inga ~er goda —er pas de
nouvelles*, bonnes nouvelles -hets begär 1
curiosité* 2 goût (amour) des innovations*
-hets förmedling service d’informations*
-hets utsändning émission* des nouvelles*
-inflyttad a récemment installé -inkommen
a hand. qui vient d’arriver -inredd a
nouvellement aménagé -inrättad a récemment
créé -klippt a qui sort de chez le coiffeur,
qui vient de se faire couper les cheveux;
[djur] tondu de frais -kläckt a qui vient
d’éclore; bildl. se -bakad 2 -kokt a qui vient
d’être cuit (bouilli) -komling nouveau venu
(nouvelle venue); [i skola) nouvel[le*]
élève, nouveau (nouvelle*) -kommen a
récemment arrivé, fraîchement débarqué
nykter a 1 (måttlig) sobre, tempérant; [ej
drucken] qui n’a pas bu, qui n’est pas
ivre; [som sovit ruset av sig] dégrisé; bli
~ se dégriser 2 bildl. raisonnable, modéré,
calme, froid, retenu; [prosaisk] prosaïque,
terre à terre -het sobriété*, tempérance*;
bildl. modération*, pondération*; prosaïsme,
esprit terre à terre -hets förening société*
de tempérance*, ligue* antialcoolique
-hets ivrare apôtre de la tempérance
-hets!-kafé café (restaurant) sans alcool
-hets|-rörelse mouvement antialcoolique -ist
tempérant, abstinent[e*]
nyktra itr, ~ till se désenivrer, se dégriser,

F [se] dessoûler
nylkärnad a fraîchement battu -köpt a
récemment acquis, d’acquisition récente
-ligen adu dernièrement, récemment,
nouvellement, naguère
nylon nylon -skjorta chemise* [de] nylon

-strumpa bas [de] nylon
nymalen a frais moulu
nymf nymphe*; [havs-J néreide*
ny mil mille suédois, dix kilomètres
-mjöl-kad a. — ko vache fraîchement traite
-mo-dig a à la dernière mode, F dernier cri
-modighet nouveauté*, innovation* -mornad
a qui vient de se réveiller; frais et dispos
-målad a fraîchement peint -måne = ny II
nynna tr o. itr fredonner, chantonner
nyo, d— de nouveau

ny odling défrichement; konkr terre neuve
-omvänd a nouveau converti -ordna tr
organiser rur de nouvelles bases -ordning
réorganisation*; rénovation*; polit, ordrè
nouveau

nyp pincement -aïs pincée*; få sig en —
frisk luft respirer quelques bouffées* d’air
frais II tr o. itr pincer -as itr dep pincer
nypon [växt) églantier; [frukt] fruit de
l’églantier, F gratte-cul -blomma
églan-tine* -buske églantier -soppa soupe* aux
fruits d’églantier
nyllpotatis pomme de terre* nouvelle
-pressad a fraîchement repassé -präglad n de
frappe récente -rakad a rasé de frais
-rekrytera tr fournir de nouvelles recrues
à -reparerad a qui vient d’être réparé
(refait) -rik n o. s nouveau riche -romantik
néo-romantisme -rostad a fraîchement
grillé ([om kaffe av.] torréfié)
nys. få — om ngt avoir vent de qc
nysa itr éternuer

nyiisilver métal anglais, maillechort -skapad
a de création récente, nouveau -skapar^
novateur -skurad a qui vient d’être lavé
(récuré) -slagen a fraîchement coupé
nysning éternuement

nylsnö neige fraiche[ment tombée]
-språk-lig a skol. de langues modernes

»Ad

nyspulver poudre* sternutatoire
nyss adv nouvellement, récemment; à
l’instant, tout à l’heure*; han har —
kommit il vient d’arriver; hon hade ~ gdtt
elle venait de partir -nämnd a mentionné
ci-dessus

nystiia tr peloter, mettre en pelote*; [på

rulle] bobiner; — av dévider -an pelote*
nylistartad a de création récente -stavare
partisan de l’orthographe réformée
-stav-ning orthographe réformée
nystvinda dévidoir

nyüsydd a, hon hade en — klänning på sig
elle portait une robe qu’elle venait de [se
faire] faire -teckna tr [aktier] souscrire
pour de nouvelles actions
nyter a enjoué
nytryck réimpression*

nytt neutr. av ny, det är någonting — c’est
du nouveau; ingenting — under solen rien
de nouveau sous le soleil; vad quoi de
neuf (nouveau)? pd ~ de (à) nouveau,
encore

nyttlla I s utilité*; [vinst] profit, bénéfice;
[fördel] avantage; dra (/d) ~ av tirer
profit (avantage) de, profiter de, mettre
à profit; göra — être (se rendre) utile,
rendre service; förena ~ och nöje
joindre l’utile à l’agréable; vad har jag
för — av det? a quoi est-ce que cela me
servirait? II tr o. itr servir -ig a utile;
profitable, avantageux; (hälsosam) bon
pour la santé; bildl. salutaire; det ~a
l’utile, l’utilité*; de t är ~t för honom cela
lui est utile (d’une grande utilité) -ighet
utilité* -ighetsjartikel objet d’utilité* -ja =
använda -jande usage, emploi, utilisation*
-jandeirätt jur. usufruit -ojmoral morale*
de l’intérêt
ny|ltvättad a qui vient d’être lavé
-utkom-men a (bok) qui vient de paraître; [i [-annons]-] {+an-
nons]+} vient de paraître -utnämnd a qui
vient d’être nommé -val nouvelles
élections -väld I a nouvellement élu II s
nouvel élu

nyår nouvel an; pd —et au (pour le) jour de
l’an -s[afton veille* du jour de l’an, [la]
Saint-Sylvestre -s|dag jour de l’an -s[gåva
étrennes* pl, cadeau de jour de l’an
-S|vaka veillée* du nouvel an, réveillon de
la Saint-Sylvestre -siönskan -s önskning
vœux pl de bonne année

1 nå itj eh bien! allons! ~ dd sd eh bien
alors; ~ ja eh bien voilà

2 nå 1 tr atteindre [à], arriver (parvenir) à,
F attraper; ~ botten toucher le fond,
prendre pied; ~ förbindelse med entrer
en (prendre) contact avec; ~ målet toucher
le (au) but; ~ sitt syfte arriver à ses fins*
II itr atteindre, arriver, aller; sd långt
ögat kan ~ à perte* de vue*; han når mig
inte till axeln a) eg. bet. il ne m’arrive
pas à l’épaule*; b) bildl. il ne m’arrive
pas à la cheville; ~ upp till monter à,
s’élever à; bildl. égaler, être à la
hauteur de

nåd 1 grâce*; [gunst] faveur*; [överseende]
indulgence*; (pardon) pardon, mil.
quartier, merci*; i ~ens år 1950 en l’an de
grâce* 1950; be om — demander grâce*
(mil. quartier); finna — för ngns ögon
trouver grâce* aux yeux de qn; få ~ [om
brottsling) être gracié, obtenir sa grâce;
låta — gå för rätt préférer miséricorde* à
justice*, pardonner: ge sig på — och onåd
se rendre à merci*; au ~ de grâce*, par
pitié*; ta ngn till ~er rendre sa faveur à
qn 2 [titel] Ers —, Hans — Monseigneur;

228

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Sep 11 00:43:44 2019 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfr1963/0240.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free