- Project Runeberg -  Svensk-franskt : Natur och Kulturs handlexikon /
254

(1963) [MARC] Author: Nils Sund - Tema: France, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - P - posta ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

posta

payé, somme* à découvert; b étala i smd
(smärre) ~er payer par petites sommes; det
är en dryg ~ c’est une grosse somme 3
[parti] lot, quantité* 4 byggn. jfr dörr~,
fönster~, vattenbrand~ 5 [befattning]
poste 6 mil. [postering, -ställe] poste;
[vakt-] factionnaire, sentinelle*; avlösa en
~ relever un poste; stå pd ~ être en (de)
faction*, monter la (être en) garde; pd sin
— à son poste -a tr mettre (déposer) à la
poste, F poster -abonnemang
abonnement-poste, abonnement postal -adress adresse
[postale] -al a postal -anstalt bureau de
poste* -anvisning mandat-poste; telegrafisk
~ mandat-poste télégraphique; skriva ut en
~ rédiger un mandat[-poste]
-anvisningsl-belopp montant d’un mandat -anvisnings
-blankett formule* de mandat -assistent
rédacteur des postes* -assistent|kurs cours
d’élèves rédacteurs -bil auto[mobile]
postale -bok livre de compte postal, registre
des envois postaux en compte -box boîte
postale -bud facteur [rural] -buss -diligens
= -bil -direktör directeur [général] des
postes*

postllera mil. I tr, ~ [ut] poster, placer II itr
être en (de) faction* -e restante poste
restante; ~breu lettre adressée poste
restante -ering mil. poste
postexpeditör commis des postes* -fack =
-box -fröken employée* [des postes*], F
postière*, demoiselle* des P. T. T. -förande
a qui transporte du courrier; ~ tdg train
comportant un wagon-poste, train-poste
-förbindelse relation postale, service postal
-fördrag convention postale -förening
union postale -förskott remboursement;
belägga med ~ grever de remboursement;
som (mot) — contre remboursement
-för-skotts anvisning mandat de remboursement
-förskottslförsändelse envoi contre
remboursement -försändelse envoi (objet) postal
-förvaltning administration* des postes*
-giro service des chèques postaux
-giro’-konto compte [courant] postal, compte de
chèques postaux, compte de virement
-giro kontor bureau des chèques postaux
-giro kort mandat de virement postal
-giro[rörelse service des chèques [et [-virements]-] {+vire-
ments]+} postaux -gång service postal -hus
hôtel des postes* -iljon postillon, courrier
postilla sermonnaire

postikontor bureau de poste*; recette* des
postes* -kontrollör contrôleur des postes*
-kupé compartiment-poste; [bureau de
poste*] ambulant -kur mil. guérite* -lucka
guichet -lägenhet courrier, départ [de [-courrier]-] {+cour-
rier]+} -mästare receveur des postes* -o,
fatta — se poster Post- och inrikes
tidningar Frankr. le Journal officiel -paket
colis postal -papper papier à lettres*
postskriptum post-scriptum [förk. P. S.]
post sparbank caisse* [nationale] d’épargne
postale -sparbanks I bok livret de caisse*
d’épargne postale -stadga, allmän ~ statut
général des postes* -station bureau de
poste*, bureau (recette*) auxiliaire -stämpel
timbre [de la poste]; ~ns datum date* du
timbre de la poste -säck sac postal -taxa
tarif des postes*, tarif postal -tidningen
l’Officiel -tjänsteman fonctionnaire
(employé) des postes*, postier -tur tournée* de
distribution* -tåg train-poste -verk
administration* des postes* -väsen postes* pl
-väska sac postal, sacoche postale -växel
chèque postal, mandat à ordre -ångare
paquebot[-poste], bateau-poste
potatis pomme* de terre*; koll pommes* de
terre* [/drsk nouvelles]; stekt ~ pommes

254

predestinera

sautées; flottyrstekt rå ~ pommes frites,
frites* pl; kokt, skalad ~ pommes* à
l’an-glaise (à l’eau*); kokt, oskalad ~ pommes*
de terre* en robe* de chambre* -blast fane*
[de pomme* de terre*] -land champ de
pommes* de terre* -mjöl fécule* de
pomme* de terre* -mos purée* de pommes* de
terre* -näsa nez camus (F en pomme* de
terre*) -skal pelure* de pomme* de terre*;
koll épluchures* pl de pomme* de terre*
-upptagning arrachage des pommes* de
terre* -åker = -land
poten"s mat. puissance*; höja ett tal i tredje
~ élever un nombre à la troisième
puissance -tat potentat -tiell a potentiel
potpurri pot pourri

pott [i spel] poule*; sätta i ~en mettre à la
poule; spela om ~en faire une poule -a pot
[de chambre*], väse de nuit* -aska potasse*
poäng point; själva ~en [i berättelsen] F
clou -tera tr bildl. souligner, faire
ressortir

pracka itr, ~ pd ngn ngt F coller qc à qn
prakt splendeur*; magnificence*,
somptuosité*, faste -band reliure* de luxe
-exemplar exemplaire de luxe; ett ~ till karl
un gaillard magnifique -full a splendide,
magnifique, somptueux -gemak
appartement de luxe
praklltik pratique*; [erfarenhet] äv.
expérience*; [läkares] äv. clientèle*; i ~en dans
la pratique, pratiquement -tikant apprenti;
stagiaire[*]; ibl. surnuméraire[*]; élève[*]
[en pharmacie*] -tiker praticien -tisera I tr
pratiquer II itr [läkare, jurister] exercer;
[ha plats] travailler; ~ som läkare exercer
[la médecine]; ~nde läkare [médecin]
praticien -tisk a pratique; [bekväm] commode
-tiskt adv pratiquement, en pratique*, dans
la pratique; ~ taget pratiquement; ~ taget
alla presque tout le monde
praktlllysten a fastueux, qui aime le luxe
-upplaga édition* de luxe -verk ouvrage
magnifique (de luxe) -älskande a = -lysten
pralin praliné

prassllel bruit; [av lövverk] äv. frémissement,
bruissement; [av papper] äv. froissement;
[av siden] froufrou; vid minsta ~ au
moindre bruit -la itr, det ~r on entend un
frémissement; det ~r i löven les feuilles*
frémissent; vinden ~r i löven le vent
froisse le feuillage
prat bavardage; [pladder] babil; jfr skvaller;
det är bara ~ F [tout ça] c’est des
histoires*; allons donc! -a itr [samtala] causer
[med avec], parler [med à, avec]; [pladdra]
bavarder; F babiller, F jaser; ~ dumheter
dire des bêtises*; man ~r om det on en
jase, cela fait jaser; ~ bort tiden perdre
son temps en bavardages; ~ bort en timme
faire passer une heure en causant -makare
bavard -sam a loquace, qui aime à causer,
parleur, causeur -samhet loquacité* -sjuk a
bavard -stund causerie*, causette*; ha (få)
en liten ~ faire un bout de causette*
praxis pratique*; [bruk] coutume*, habitude*;

det är ~ c’est l’usage (l’habitude*)
prebende cure*, bénéfice [ecclésiastique]
precis I a précis, exact, juste; [punktlig]
ponctuel II adv précisément, exactement,
justement; au juste, tout à fait; ~ kl. 7 à
sept heures précises (sonnantes); det är ~
detsamma c’est exactement la même chose,
cela revient au même; jag vet inte ~ je
ne sais pas au juste -era tr préciser -ion
précision*, exactitude*, justesse* -ions|våg
balance* de précision*
predestinllation prédestination* -era tr
prédestiner [till, för, att à]

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Sep 11 00:43:44 2019 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfr1963/0266.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free