- Project Runeberg -  Svensk-franskt : Natur och Kulturs handlexikon /
280

(1963) [MARC] Author: Nils Sund - Tema: France, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - samkväm ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

samkväm

sammanträffande

i ~ faire accorder, mettre d’accord -kväm
réunion* -könad a androgyne,
hermaphrodite

saml a I tr a) [sakeri réunir, recueillir,
ramasser, rassembler; |hopaj amasser,
entasser, accumuler, rassembler; [vara samlare
av) collectionner, faire collection* de; b)
(pers.) [Rassembler, réunir; [trupper,
motståndare) rallier; ~ alia sina krafter
rassembler (faire appel à) toutes ses forces;
~ meriter acquérir des titres; — upp
recueillir, ramasser 11 rfl s’assembler, se
rassembler, se réunir; [om folkmassa]
s’attrouper, s’amasser; mil. se masser, se
concentrer; [saker] s’entasser, s’amonceler;
[behärska sig el. ta sig samman) se contenir
-ad a réuni &c; [behärskad) contenu; ~e
skrifter œuvres complètes
samlag coït

samllare collectionneur -as itr dep se samla
II -ing réunion*; [av saker) assemblage,
recueil; collection*; [pers.) rassemblement,
attroupement, mil. ralliement -ingslokal
lieu de réunion*; siège, quartier général
-ings ministär ministère d’union nationale
(sacrée) -ingslplats lieu de rassemblement,
point de ralliement; rendez-vous
-ings|-punkt foyer; centre -ings[pärm chemise*
-ings regering gouvernement d’union
nationale (sacrée) -ingslrop cri de ralliement,
mot d’ordre -ings rum salle* de réunion*
-ings signal signal de ralliement
samjliv vie* en commun, cohabitation*;
äktenskapligt ~ vie maritale
samm’a I a même; identique, pareil; en och
~ un seul et même; ~ dag le même jour;
redan ~ dag (äv.) le jour même; på ~
gång en même temps, à la fois;
simultanément; det är ~ sak c’est la même chose,
cela revient au même; sak tant pis! pd
~ sätt de la même façon (manière), de
même, pareillement II pron, den -e le (la)
même, la même personne; det ~ la même
chose; ett och [det] ~ la (une seule et) même
chose -ledes adv de même, pareillement,
également, aussi
sammalen a Imjöl] bis; de blé et de seigle

mélangés
samma |lunda = -ledes

samman adv ensemble; jfr ihop,
tillsammans; hålla — s’entendre, se soutenir, I’
se serrer les coudes -binda tr attacher
ensemble, relier, raccorder -bit a tr serrer
[tänderna les dents*]; me d -en energi en
tendant toute son énergie* -blanda tr
mélanger, mêler; bildl. äv. confondre
-blandning mélange; bildl. äv. confusion* -bo itr
habiter ensemble, cohabiter -brott
effondrement, affaissement -drabba itr mil. se
rencontrer -drabbning mil. engagement,
rencontre*, affaire*; bildl. lheurt; [gräl] F
prise* de bec, discussion* -drag résumé;
[kort ~ i bok) äv. abrégé, sommaire,
précis -draga tr I [samla) rassembler; mil.
concentrer, masser contracter
[musklerna les muscles); [res]scrrer, rétrécir 3
[förkorta) abréger, résumer -dragande a anat.
co»tractif; constrictif -falla itr eg. se
falla [ihop); bildl. se rencontrer, se
joindre: se confondre; [sammanträffa)
coïncider, se rencontrer -fallande coïncidence*
(concours) [av omständigheter de
circonstances*); [samtidighet] concomitance*
-fallen a [hopsjunken) affaissé -fatta tr
résumer; condenser; — vad man sagt se
résumer -fattning = -drag -flyta itr se
confondre, confluer, se joindre; [om
floder) äv, se mêler -flöde confluent -foga tr

assembler, joindre, raccorder, réunir
-fog-ning assemblage; [förbindelse]
raccordement; © emboîtement; [förening]
jonction*, [ré]union* -föra tr rapprocher, réunir;
rassembler, grouper; ~ ngn med aboucher
qn avec, mettre qn en rapport avec -gadda
rfl se liguer [mot ngn contre qn], se
coaliser -hang liaison*; [förbindelse] relation*
rapport; nära ~ connexion*, connexité*;
[följd) continuité*, suite*; [i text)
contexte; [tråd) fil [i ett samtal d’une
conversation); fys. bildl. cohésion*, cohérence*
brist pd ~ incohérence*, décousu; fatta ~ct
saisir le rapport; förlora ~et perdre le fil;
i ett ~ de suite*, sans interruption*; i ~
härmed à ce propos (sujet); utan ~ sans
suite*, incohérent; vara utan ~ manquer
de suite*; utan — med sans rapport
(relation*) avec -hållning cohésion*; solidarité*;
[endräkt] entente*; harmonie* -hänga itr
tenir, être lié; se rattacher (se rapporter)
[med à] -jämka tr ajuster; bildl. mettre
d’accord, concilier -jämkning bildl.
conciliation*, raccommodement -kalla tr
convoquer -knyta tr lier (nouer, attacher)
ensemble; joindre, rattacher -komma itr
se réunir, s’assembler -komst réunion*,
assemblée*; [sammanträde] séance*;
conférence*; [av två personer] entrevue*;
rendez-vous -koppla tr accoupler, attacher;
järnv. atteler -koppling accouplement -lagd
a additionné, total; ~a summan la somme
totale (globale), la totalité de la somme
-lagt adv en tout -löpande I a convergent II
s convergence* -malen = sammalen
-pressa tr comprimer, serrer -räkna tr
additionner, faire l’addition* de, compter
-räkning addition*; [av röster] dépouillement
-satt a composé äv. språkv.; bildl.
complexe; vara — av se composer de;
consister en -slagning bildl. fusion*,
fusionnement [au tud bolag de deux sociétés*]
-sluta i tr rapprocher, joindre, fermer 11
rfl se rapprocher &c; [förena sig) s’unir,
fusionner -slutning rapprochement,
jonction*; réunion*, fusionnement; se äv.
förening -slå tr fermer; bildl. réunir, fondre,
joindre; [införliva] incorporer, annexer
-smälta I tr fondre [ensemble] Il itr
fusionner äv. bildl.; s’amalgamer -smältning
fusion*, amalgame; fusionnement-snöra 1 tr
lacer, serrer II rfl s’étrangler -ställa tr
réunir, rapprocher, juxtaposer; [bringa till
likhet] assimiler; [förena] associer,
combiner; [ordna] grouper, classer -ställning
rapprochement; juxtaposition*; association*;
combinaison*; classement, groupement
-störta itr s’écrouler, s’effondrer -störtning
écroulement, effondrement -stöta itr 1 se
heurter, s’entre-choquer; [om tåg o. d.i
entrer en collision*, se tamponner si [råkas]
se rencontrer 3 [inträffa samtidigt]
coïncider [med avec); avoir lieu simultanément
-stötande a [angränsande] contig|u, -uë*,
adjacent, attenant; [samtidig] concomitant
-stötning rencontre*; collision*, choc; [tåg
o. d.] collision*, tamponnement; sjö.
abordage; bildl. conflits pl -svetsa tr souder
[ensemble] -svuren conjuré, conspirateur
-svärja rfl se conjurer, se liguer; conspirer,
comploter -svärjning conjuration*,
conspiration*, complot -sätta tr composer,
combiner; [maskiner o. d ] monter; assembler;
~ en matsedel composer un menu -sättning
composition*; [av maskiner o. d ] montage,
assemblage; gram. mot composé -träda itr
se réunir, s’assembler -träde réunion*,
assemblée*; séance* -träffa itr se rencontrer,
se voir; [omständigheter] coïncider -träf-

280

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Sep 11 00:43:44 2019 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfr1963/0292.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free