- Project Runeberg -  Svensk-franskt : Natur och Kulturs handlexikon /
313

(1963) [MARC] Author: Nils Sund - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - stanniol ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

stanniol

arrêter, suspendre, stopper, bloquer; ~
driften cesser l’exploitation*
stanniol étain en feuilles*, F papier d’étain;
[till speglar] tain

1 stans metr. stance*; strophe*

Si stans [mynt] estampe*; [kopparstick]

matrice* -a tr estamper; mortaiser
stapllel 1 [hög] pile* äv. fys. 2 sjö. chantier;
cale* de construction*; gä (löpa) av ~n être
lancé (mis à l’eau*), bildl. avoir lieu, se
faire 3 [i skrift] bâton -el|avlöpjiing
lancement, mise* à l’eau* -el|bädd cale* de
construction* -el|ort lieu (ville*) d’entrepôt
-el|vara marchandise* d’entrepôt -la tr, ~
[upp] empiler, mettre en piles*
stappla I itr, ~ [fram] marcher (avancer) en
trébuchant (en chancelant), trébucher;
[vackla] chanceler; bildl. se staka II 2,
2 stamma; ~ pd mdlet F bafouiller
(bredouiller) II rfl, ~ sig igenom épeler
péniblement (en se reprenant)
stare zool. étourneau, sansonnet
stark a allm. fort; [kraftig, kraftfull]
vigoureux, solide; [om kroppskonstitution]
äv. robuste; [mäktig, betydande] puissant;
[våldsam, häftig] violent, rude; bildl. [-[utpräglad]-] {+[ut-
präglad]+} prononcé, accusé, marqué; ~ eld
feu vif, bon feu; ~ fart grande vitesse; ~
feber forte (grosse) fièvre; ~ färg couleur
vive (forte); ~t gift poison violent; ~t
intryck impression profonde, vive
impression; ~ karaktär caractère ferme; ~ köld
froid rigoureux; vara 1 000 man ~ être
fort de (compter) mille hommes; vara ~
i armarna être fort des bras; det blev mig
för ~t F c’était trop fort pour moi; den
~ares rätt le droit du plus fort; göra ~are
rendre plus fort, renforcer, fortifier
-peppar poivre noir -ström elek tr. courant
à ’haute tension -ströms- =
högspännings–t adu fortement, solidement, puissamment
&c; [mycket] fort; vara ~ byggd être
fortement charpenté, être robuste (F
costaud); ~ kryddad fortement épicé; jag
misstänker ~ je soupçonne fort
1. starr bot. carex

2 starr lök. cataracte*, F taie* [sur l’oeil];
operera ngn för ~ faire l’opération* de la
cataracte à qn -blind a cataracté

start départ; [bil] äv. démarrage; flyg.
décollage -a I itr partir; démarrer; flyg.
décoller II tr donner le signal du départ à;
[en maskin] mettre en marche*; bildl.
lancer [ett företag une entreprise]
-anord-ning starter; [bil] du. démarreur -bana
piste* [de décollage &c] -er sport, starter
-grop trou de départ -pedal pédale* de
départ -plats [endroit où l’on donne le]
départ -skott sport, coup de [pistolet du]
départ -vev manivelle*
stass F atours pl; jfr stdt -a = stdta

1 stat 1 état; ~en l’Etat; Förenta ~erna les
Etats-Unis; pd ~ens bekostnad aux frais
de l’Etat 2 [ämbetsmän] corps, personnel;
officer på ~ officier de carrière*; lön på
~ traitement fixe; anställd på extra ~
surnuméraire; pd ordinarie ~ en titre,
titulaire; över ~ en disponibilité* 3 =
budget 4 [i konkurs] bilan 5 dra in på
~en réduire son train de maison*, se
restreindre, se resserrer, se retrancher

2 stat [lön in natura] gages pl en nature*
-are journalier [payé surtout en nature*]

statera itr teat. être figurant
station station*; [järnvägs-] gare*; arrêt -era
tr poster, placer; vara ~d être placé
-s|före-stândare chef de gare* -s hus gare*
-sjinspektor chef de gare* -s karl homme
d’équipe* -s|samhälle localité desservie par

11

stegra

une gare -s|skrivare employé de chemin
de fer -är a stationnaire
stat isk a statique -ist comparse[*], [-figu-rant[e*];-] {+figu-
rant[e*];+} personnage muet -istik statistique*
-istiker statisticlen[ne*] -istisk a statistique
-iv support, trépied
statlig a de l’Etat, publi[c, -que*
statsangelägenhet affaire* d’Etat -ansla&
subvention* de l’Etat; crédit; åtnjuta —
être subventionné par l’Etat -anställd
a o. s salarié des services publics;
fonctionnaire -bana réseau de l’Etat -bankrutt
banqueroute nationale -bidrag = -anslag
-chef chef de l’Etat -finanser finances
publiques -form constitution* -fru dame*
d’honneur -förvaltning administration* de
l’Etat -hemlighet secret d’Etat -inkomster
revenus publics -kalender annuaire officiel
-kassa Trésor public -klok a politique
-konst politique* -kunskap science*
politique -kupp coup d’état -kyrka église* de
l’Etat (officielle) -lotteri loterie nationale
-lån emprunt public -läroverk lycée [de
l’Etat] -lös a o. s apatride[*] -makt, ~erna
les pouvoirs publics -man homme d’Etat,
homme politique -medel deniers publics,
fonds d’Etat; jfr -anslag -minister
premier ministre; [i Frankr] président du
conseil -obligation titre de rente* sur
l’Etat; bon du Trésor -papper pl fonds
publics -religion religion officielle -råd 1
conseil des ministres; hålla ~ tenir
conseil 2 ministre; konsultativt — ministre
sans portefeuille -rådinna femme* de
ministre -rätt droit public -rättslig a relatif
au droit public -sekreterare sous-secrétaire
d’Etat -skick constitution* -skuld dette
publique -tjänst service public
-tjänsteman fonctionnaire -understöd = -anslag
-ut-skott commission* des Finances*
-verksi-proposition projet de budget -vetenskap
science* politique -välvning révolution*
-överhuvud chef de l’Etat
statlluera tr statuer; ordonner; ~ ett exempel
på. . faire servir . . d’exemple -us état,
situation*; ~ quo statu quo, état actuel
des choses* -uter statuts
stat! y statue* -yett statuette*, figurine*
stav bâton; [lång] perche* äv. sport.; bryta
~en över (bildl.) juger, condamner, crier
’haro sur

stavlla tr o. itr orthographier; [vid läsning]
épeler; hur ~s det? comment cela
s’écrit-il? -else syllabe* -fel faute* d’orthographe*
stavhopp saut à la perche
stavhnlng [vid läsning] épellation*; [-[rättskrivning]-] {+[rätt-
skrivning]+} orthographe* -rim allitération*
stearin stéarine* -ljus bougie*
steg pas äv. bildl.; [gång] démarche*; ~ för
~ pas à pas, pied à pied, petit à petit;
hdlla jämna ~ med ngn marcher du même
pas que qn; ta ett ~ faire un pas (bildl.
äv. une démarche); ta första ~et faire le
premier pas; ta ~et fullt ut passer (sauter,
franchir) le pas; bildl. aller jusqu’au bout;
ta ut ~en allonger le pas; med snabba —
d’un bon pas, à pas rapides -a I tr, ~ upp
mesurer au pas II itr s’acheminer; ~ i väg
faire de grandes enjambées -e échelle*,
escabeau; [på vagn] ridelle*
stegiiel, ~ och hjul supplice de la roue -la

tr rouer
steglitsa zool. chardonneret
steg längd longueur* du pas -mätare compte-

pas, podomètre
stegrila I tr élever, ’hausser, augmenter;
[fart] accélérer; ~s s’accroître, augmenter;
de —de levnadskostnaderna l’augmentation*
du coût de la vie, le renchérissement de la

313

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:11:37 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1963/0325.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free