- Project Runeberg -  Svensk-franskt : Natur och Kulturs handlexikon /
314

(1963) [MARC] Author: Nils Sund - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - stegring ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

stegring

stirkerska

vie II rfl [om häst] se cabrer -ing 1
augmentation», hausse*; [om fart]
accélération* 2 [om häst) ’haut le corps

1 stek (knut) nœud

2 stek rôti -a I tr cuire, faire rôtir; sauter;
[pà halster) griller; [i flottyr) frire; ~ i
panna sauter a la poêle II rfl, ~ sig i
solen se chauffer (I’ se griller, se rôtir)
au soleil

stekel zool. hyménoptère

stek fat plat à rôti -flott graisse* à friture*
-gryta cocotte* -het a brûlant -ning
cuisson*; rôtissage; [i flottyr) friture* -os
fumet, fumée* -panna poêle* à frire -spett
broche* -sås jus [de rôti] -t a cuit, rôti
&c; ~ fisk poisson frit; [småfisk] friture*;
~a kastanjer marrons grillés; ~ potatis [i
flottyr) [pommes* de terre*) frites*; [upp-]
pommes de terre sautées; ~ äpple pomme*
au four; lagom ~ cuit a point; för hårt ~
trop cuit, brûlé; löst ~ [biff o. s. v.)
saignant -ugn four

stel a raide; [styv) rigide äv. bildl.; [stelnad)
engourdi; läk. ankylosé; bild!, [i sätt] raide,
guindé, F empesé; vara ~ i fingrarna [av
köld] avoir les doigts gourds; vara ~ i
halsen avoir le torticolis -bent a qui a les
jambes raides, courbaturé -frusen a glacé,
gelé, perclus de froid -het raideur* äv.
bildl., rigidité*; engourdissement; [i [-lederna]-] {+le-
derna]+} ankylosé*; bildl. maintien guindé;
air emprunté, gaucherie* -kramp tétanos
[physiologique] -na itr se raidir, devenir
rigide; [domna) s’engourdir, transir; [av
köld) äv. devenir gourd; [frysa till is] se
congeler; [om fett, blod o. s. v.] se figer;
[om blod) äv. se coaguler, cailler; kok.
[om kräm o. d ] [se] prendre, [s’]épaissir -t
adv d’une manière raide, avec raideur*

sten pierre*; [sjukdom] äv. calcul; [liten
kisel-] caillou; [rull-j galet; [flinta] silex;
[i frukt] noyau; huggen ~ pierre* de
taille*; bryta ~ extraire des pierres*;
hugga i ~ (bildl.) F se mettre le doigt dans
l’œil; kasta — pä lancer des pierres* à;
bildl. jeter la pierre à; lägga ~ på börda
insulter au malheur; [ett tal] som kunde
röra en ~. . à faire pleurer des pierres*
-a tr lapider, assommer à coups de
pierres* -arbetare ouvrier en pierres* -block
bloc (quartier) de pierre* -bock zool.
chamois; S~en (astr.) le Capricorne
-botten fond pierreux -brott carrière* de
pierres* -bunden a pierreux, caillouteux,
rocailleux

stencil stencil -era tr stenciler, multigraphier,
ronéotyper

sten död a raide mort -döv a complètement
sourd, F sourd comme un pot -fat plat de
terre* (de grès); [djupt] terrine* -fot
byggn. socle -frukt bot. fruit à noyau
-gata rue pavée -get zool. chamois -gods
koll poterie* [de grès], grès -golv
carrelage, carreau -huggare tailleur de pierres*
-huggning taille* des pierres* -hus maison*
en pierre* -hård a dur comme la pierre
(le roc) -häll dalle*, pierre plate -ig a
pierreux; jfr -bunden -kast, pä ett ~s
avstånd à une portée de pierre* -kastning,
roa sig med ~ s’amuser à lancer (jeter)
des pierres* -kol ’houille [minérale],
charbon de terre* -kols arbetare houilleur,
mineur -kols bäcken bassin ’houiller
-kols[-förande a houiller -kols|gruva mine* de
houille*, houillère*, charbonnage
-kols|-tjära goudron minéral, coaltar -kross
machine* à broyer (casser) les pierres* -kruka
cruche* de grès (en terre*) -kula [leksak)
bille* -kummel cairn -lagd a pavé, em-

pierré -lägga tr paver, empierrer; [rum]
carreler, daller -läggning abstr pavage;
carrelage, dallage; konkr pavé; carrelage,
carreau -mur mur de maçonnerie* (en
pierre’)

stenograf sténographe!*]; ~ och
maskinskri-verska F sténo-dactylo* -era tr
sténographier -i sténographie* -isk a
sténogra-phique

stenogram sténogramme

sten parti rocaille fleurie, jardin alpin
-platta dalle* -rik a F riche à millions
(richissime); vara ~ (äv.) F rouler sur l’or
-riket le règne minéral -rös = -kummel
-skärva éclat de pierre* -sprängare carrier
-stil style lapidaire -sätta = -lägga -söta bot.
polypode -tavla table* de pierre* (bibi. de
la Loi)

stentorsröst voix* de stentor

sten trappa escalier de pierre*; [yttre] perron
-yxa hache* de silex -ålder âge de [la]
pierre* -öken bildl. [om stad) ville* sans
verdure*

stereo skop stéréoscope -typ I s stéréotype,
vanl. cliché II a stéréotypé

steril a stérile -isera tr stériliser -isering
stérilisation* -itet stérilité*

stetoskop Iak. stéthoscope

stia étable* [à cochons]

stick 1 s 1 [styng] piqûre* 2 kort. levée*,
pli, main*; ta hem ett ~ faire une levée
3 lämna i —et laisser dans l’embarras (F
en plan, en panne*) II adv, ~ i stäv (sjö.)
vent debout; handla ~ i stäv mot (bildl.)
faire juste le contraire de, aller à
rencontre de - a I s 1 [flisa) éclat [de bois],
[mindre] écharde*; [större] bûchette* 2 [till
stickning) aiguille* [à tricoter] 11 tr 1
[stinga) piquer: [om orm o. d.) äv. mordre;
[genomborra] percer; [slakta] tuer; [gris)
saigner; ~ hål i (pa) percer, faire un trou
à (dans); — gaffeln i köttet piquer la
fourchette dans la viande; ~ kniven i ngn
planter son couteau dans la poitrine o. s. v.
de qn, poignarder qn; ~ i brand mettre le
feu à, incendier 2 = stoppa 15 3 [rista]
graver 4 sömn. piquer [pd maskin à la
machine); faire une piqûre à; [brodera)
broder; [strumpor o. d.) tricoter; [vaddera]
piquer, ouater III itr piquer; det -er i
sidan j’ai des points de côté; det -er i
fingret le doigt m’élance; det -er i skinnet
j’ai des picotements; det stack honom i
hjärtat il ressentit un coup au cœur; ~
under stol med ngt dissimuler (cacher) qc
IV rfl se piquer; [med beton, part.] ~ av
(itr), ~ av mot contraster avec; trancher
sur; [svära) jurer avec; stick inte dit.’ à
bas les pattes*! F pas touche*! ~ emellan
med intercaler; — fast attacher, fixer,
piquer; — fram a) tr avancer, tendre,
montrer, F sortir; b) itr avancer, saillir;
se montrer; ~ igenom transpercer; ~ en nål
igenom [faire] passer une aiguille à
travers; ~ ihjäl tuer d’un coup d’épée* (de
couteau o. s. v.), poignarder; ~ in huvudet
passer (entier) la tète; ~ sonder percer;
~ undan dérober, dissimuler, cacher; ~
upp a) tr se ~ fram a); b) itr émerger,
sortir; ~ ut a) tr avancer, sortir; ~ ut
huvudet genom fönstret mettre la tête à la
fenêtre; crever [ett öga på ngn un œil à
qn]; b) itr, ~ ut till sjöss mettre à la mer,
prendre le large -ad a tricoté, de tricot
-ande a piquant; [bitande] mordant, acéré,
caustique; — smärta douleur lancinante,
élancement[s pl]; smd ~ ögon yeux en
vrille* -as itr dep piquer -båge métier à
broder, tambour -el [grav-] burin -erska

314

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:11:37 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1963/0326.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free