- Project Runeberg -  Svensk-franskt : Natur och Kulturs handlexikon /
327

(1963) [MARC] Author: Nils Sund - Tema: France, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - svara ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

war*

svinaktighet

phique; bli ~et skyldig rester court; Jfr
-s|lös; få ~ recevoir une réponse; ge ~ pd
tal riposter, répondre du tac au tac; om
~ anhålles réponse, s’il vous plaît [förk. R.
S. V. P.î; till ~ pd en réponse* à; stå till
—s för répondre (être responsable) de; ej
kunna stå till ~s för sitt handlingssätt ne
pouvoir justifier sa conduite -a tr o. itr
répondre [ngn ngt qc à qn; pd ngt à qc];
répliquer, riposter; rätt ~t bien répondu;
~ emot [passa] répondre à, être conforme
à, correspondre à, cadrer (F coller) avec;
— för [ansvara] répondre de; ~ för
följderna prendre ses responsabilités*; jag ~r
inte för följderna je ne réponds de rien,
je décline toute responsabilité; svår att
~ pd difficile, ardu -ande jur. défendjeur,
-eresse* -o mål défense*; ingå i ~
répondre, produire sa défense, plaider [sa
cause] -s’ios a confondu, interdit; göra ~
confondre, fermer la bouche (F clore le
bec, F couper le sifflet) à; std (vara) ~ ne
savoir que répondre, rester court (coi); ej
vara ~ avoir la repartie prompte, avoir
réponse* à tout -s|löshet silence -siskrift
réplique*, réponse* -s[stöt riposte*
svart Iao. adv noir äv. bildl.; [svartnad]
noirci; —a börsen la bourse noire, le
marché noir; ~ färg couleur noire, noir;
S~a havet la mer Noire; std pd ~a listan
être sur la liste noire (à l’index); ~ tavla
tableau noir; bli ~ [se] noircir; måla ~
peindre en noir II s, jag vill ha ~ pd ritt
pd det je veux avoir cela noir sur blanc,
je veux une promesse écrite; se allting
i ~ voir tout en noir -aktie a noirâtre
-betsa tr ébéner -blå a [d’un] bleu noir;
[mest om hy o. bildl.] livide; [om
blåmärke) violacé -broder dominicain -brun
a brun foncé oböjl. -fläckig a tacheté de
noir -grå a gris oböjl. fer -hårig a aux
cheveux noirs -ing = neger -klädd a vêtu
de (habillé en) noir -konst magie noire,
nécromancie* -muskig a noiraud -måla tr
peindre en noir -målning peinture* en
noir; btldl. äv. tableau [très] sombre -na
itr [se] noircir; [mörkna] s’assombrir; det
~r för ögonen pd mig j’ai des
éblouisse-ments, ma vue se brouille -sjuk a jaloux
[pd ngn de qn] -sjuka jalousie* -skjorta
polit, chemise noire, fasciste -skäggig a
à la (avec une) barbe noire -soppa [hos
spartanerna] brouet noir -ögd a aux yeux
noirs

svarv © tour -a tr © tourner, façonner; ~
ihop (till) tourner äv. bildl. -are © tourneur
-ning © tournage -stol © tour
svass||a = stoltsera -ande a grandiloquent,

redondant, ronflant, F pompier
svavel soufre -aktig a sulfureux -blomma
fleur* de soufre -haltig a sulfureux -kis
miner, pyrite sulfureuse, fer sulfuré
-koppar sulfate de cuivre -sticka allumette
soufrée -syra acide sulfurique -syr|ad a,
-at sait sulfate -väte hydrogène sulfuré
-ånga vapeur* de soufre
svavla tr sulfater; soufrer
1 sveda cuisson*, brûlure*, douleur cuisante;
[som ersättning] för ~ och värk (jur.)
dédommagement des blessures reçues
ÏS svediia tr brûler, flamber -d a, lukta —
sentir le brûlé -ja tr écobuer; [i vidstr.
bem] défricher -je,fall brûlis -je|land
terre écobuée (défrichée)
svek fraude*, supercherie*, fourberie*,
tromperie*, jur. dol; utan ~ sans artifice, de
bonne foi -full a frauduleux, perfide;
traitr[e, -esse*; [om pers.) fourbe, astucieux

-fullhet fourberie*, astuce* -lös a loyal,
intègre

sven page -sexa fête* d’adieu à la vie de
garçon; hdlla ~ enterrer sa vie de garçon
svensk I a suédois, de [la] Suède II s
Suédois -a 1 [språk] suédois, langue suédoise
2 Suédoise* -amerikan Suédois
d’Amérique* -amerikansk a des Suédois
d’Amérique* -fransk a suédo-français,
franco-suédois; [om ordbok) suédois-français
-född a né de parents suédois -het 1
nationalité suédoise 2 caractère (génie)
suédois -språkig a de langue suédoise
svep, i ett ~ d’un coup [de filet] -a I tr,
~ [in, om] envelopper [ngt i ngt qc de
(dans) qc], entourer [ngt i ngt qc de qc);
~ ett lik ensevelir un mort; ~ in sig i
s’enrouler dans; ~ ngt om sig s’envelopper
(se couvrir) de qc II itr [om vind]
fouetter, cingler; ~ fram över balayer -e bot.
involucre -lakan linceul, suaire -ning 1
ensevelissement 2 = -lakan -skäl prétexte,
subterfuge, échappatoire*
Sverige [la] Suède

svets © soudure* -a tr, ~ [ihop] souder
-are © soudeur -ning © soudage, soudure*
svett transpiration*, sueur*; lukta ~ sentir
la sueur; bada i ~ être en sueur* (F en
nage*), être trempé de sueur*; i sitt
anletes ~ à la sueur de son front -as itr o.
tr dep transpirer, suer -båd bain de
vapeur* (bildl. sueur*) -drivande a
sudori-fique; sudorifère; ~ medel sudorifique
-droppe goutte* de sueur* -ig a couvert
(trempé) de sueur*; vara ~ se -as -kur
traitement par la transpiration -ning
sueur*, transpiration*, F suée*; läk.
sudation*; komma i ~ [se faire] transpirer
-rem cuir [d’un chapeau]
svidüa itr cuire, F faire mal, F picoter; få
~ för (bildl.) payer; det kommer hon att
få ~ för il lui en cuira; det -er i hjärtat
pä mig j’en ai le coeur serré; det -er i
ögonen pd mig les yeux me piquent -ande a
cuisant, vif; med ~ hjärta le coeur gros;
F la mort dans l’âme*
svik a I tr tromper; [förråda] trahir; [göra
missräknad] décevoir; [lämna i sticket)
manquer à, laisser dans l’embarras; [överge]
délaisser, abandonner, F lâcher, F laisser
tomber; ~ sitt ord manquer à sa parole
(promesse); minnet -er honom sa mémoire
le trahit; modet svek honom son courage
l’abandonna, le coeur lui manqua; ~ sin
plikt manquer à son devoir; krafterna
sveko honom les forces* l’abandonnèrent
(le trahirent); ~ ngns förhoppningar
tromper (décevoir) les espérances* de qn II
itr plier, ployer; faiblir, défaillir -ande a,
aldrig ~ infaillible, à toute épreuve -lig a
frauduleux; ~t förfarande (jur.) fraude*
svikt 1 branle; [smidighet] flexibilité* 2 =
-bräde -a itr plier, ployer, céder, fléchir;
branler, vaciller, moral, äv. faiblir; brädan
~r la planche cède; mina ben ~ mes
jambes* se dérobent sous moi; ~ under
bördan av ngt plier (ployer) sous [le fardeau,
le poids de] qc -bräde tremplin -hopp saut
de tremplin
svim ma itr, ~ [au’] s’évanouir, perdre
connaissance*, F se trouver mal (tourner de
l’oeil) -ning évanouissement; [starkare]
syncope*

svin porc äv. bildl., F cochon du. bildl. -a
itr, ~ ner salir, S cochonner -aktig a [de]
cochon, dégoûtant, sale; moral, äv.
ordu-rier, obscène; ~ tur veine insolente (F de
pendu) -aktighet saleté*, H cochonnerie*;

327

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Sep 11 00:43:44 2019 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfr1963/0339.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free