- Project Runeberg -  Svensk-franskt : Natur och Kulturs handlexikon /
332

(1963) [MARC] Author: Nils Sund - Tema: France, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - sägandes ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

sägandes

soit dit entre nous; i förbigående sagt soit
dit en passant; som sagt comme je l’ai
dit, comme convenu; (med beton, part.]
~ efter redire, répéter; ~ emot
contredire; ~ ifrån att déclarer nettement que;
~ om répéter, redire; det är ingenting att
~ om il n’y a rien à [re]dire (à cela]; ~
till avertir (aviser, prévenir) (ngn om ngt
qn de qc], faire savoir [ng7i ngt qc à qn];
utan at t ~ till i-’ sans crier gare; ~ till om
kaffe dire qu’on apporte ((på restaurang]
commander) le café; ~ upp donner congé
((tjänare] ses huit jours) à; [om lån,
kontrakt o. d] résilier, dénoncer; ~ upp sig
donner congé; (om tjänare] donner ses
huit jours; — ut F dire ce qu’on a sur le
coeur; ~ åt ngn att göra ngt dire à qn de
faire qc -andes, skam till ~ . . sauf votre
respect . .; à ma honte . .; så till ~ pour
ainsi dire -en légende*; tradition*
säk er a sûr [pa de]; (viss] äv. certain (pd
de]; (trygg] sûr, assuré; (pålitlig] sûr, à
toute épreuve, sur qui on peut compter, de
confiance*; (osviklig] infaillible; ~ blick
regard assuré; i ~t förvar sous bonne
garde, en lieu sûr; ~ gang démarche
assurée; -ra kunskaper connaissances*
solides; —t öra oreille* juste; se — ut avoir
l’air assuré; ga (vara) ~ för être ’hors
d’atteinte* de, être à couvert de; vara — i
ngt être fort (F calé) en qc; vara ~ pd
foten (handen) avoir le pied sûr (la main
ferme); vara ~ på sin sak a) (vara viss om]
être sûr de son fait (de ce qu’on avance);
b) (förstå sig pa] posséder son affaire*; kan
jag vara ~ pd det? puis-je y compter? -het
I sûreté*; (trygghet] sécurité*; (visshet!
certitude*; (i uppträdande] assurance*, F
aplomb; för ~s skull pour plus de sûreté*;
sätta sig i ~ se mettre en lieu sûr (à l’abri,
en sûreté*); pdstd med ~ soutenir avec
assurance*; veta med ~ savoir avec
certitude* •£ hand. süreté[s pl]*, garantie*,
couverture*: (borgen] caution* -hets bälte
flyg. ceinture* de sûreté* -hets kedja
chaîne* de sûreté* -hets krav exigence* de
sûreté* -hets känsla sentiment de sécurité*
-hets lås serrure* de sûreté* -hets|mått
mesure* de précaution* (sécurité*) -hets|nål
épingle* de sûreté* (F de nourrice*) -hets
-råd, S~et le Conseil de Sécurité* -hets
-tändsticka allumette suédoise -hets ventil
soupape* de sûreté* -hets åtgärd mesure*
de sécurité* -ligen adv sûrement,
assurément, à coup sûr, sans aucun doute -ställa
I tr (med borgen] garantir II rfl. ~ sig
mot se protéger contre, se garantir de -t
adv sûrement, certainement, à coup sûr;
(bestämt] décidément, F sans faute*;
kommer ni ~? vous viendrez sûrement (sans
faute*)?

säkr a tr, ~ ett gevär mettre le chien au
cran d’arrêt (de repos) -ing l mil.
couverture*, protection* •£ elektr. fusible; [i
våning] plomb

säl zool. phoque -bisam zool. rat musqué
-fångst chasse* au phoque

sälg bot. satfle [marseau]

sälj; a tr allm. vendre (ngt till ngn qc à qn];
(göra sig av med] se défaire de; ~ ngt för
1 000 francs vendre qc mille francs; ~s se
vendre; ~s lätt se vendre facilement, être
de bonne vente (de bon débit); ~ ut
liquider, réaliser -are vendeur -arjförmåga. ha
god ~ être bon vendeur -bar a de bon
débit, d’une vente facile, de bonne vente;
ej ~ non vendable, invendable -kurs prix
de vente*

säll a heureux; (salig] bienheureux

sänka

sälla rfl, — sig till se joindre à, se liguer

avec, adhérer à (ett parti un parti]
sällan adv rarement, ne . . guère; inte sd ~

assez souvent (fréquemment)
sälle gaillard, luron; oförvägen ~ casse-cou
sällhet félicité*, bonheur suprême -s rus

transports pl (de joie*], ivresse*
sällsam a étrange, bizarre, curieux, singulier,
extraordinaire: jfr egendomlig -het
étran-geté*, bizarrerie*, singularité*
sällskap société*, compagnie*; (förening]
association*; (följe] suite*; (om pers.] a)
compagnon, compagne* (res- de voyage]; b)
(fästmö] bonne (petite) amie; dåligt ~
mauvaise compagnie; slutet — société
particulière, petit comité; snyggt ~ (iron.) jolie
société: fa ri est-ce que nous partons
ensemble? avons-nous le même chemin?
göra (hälla) ngn ~ tenir compagnie* à qn;
i ~ de compagnie*, ensemble; i ~ med en
compagnie* de. accompagné de -a itr. —
med [umgås] fréquenter, frayer avec -lig a
sociable, qui se lie facilement; de bonne
compagnie -s|dam dame* de compagnie*
-s hund chien de salon -s lek jeu de
société* -s liv vie* de société*, vie mondaine;
deltaga i ~ct (äv.) aller dans le monde
-s människa personne* sociable; personne
mondaine -s resa voyage accompagné
-s rum salon -s talang talent de société*
säll. spord[het] = söllsynt[fiet) -synt I a
rare, peu commun, exceptionnel II adv a
un degré peu commun, exceptionnellement:
i ~ hög grad à un degré exceptionnel
-synthet rareté*, chose* lare
sällträ battoir

sälta salure*, salinité*; mista sin ~ (bibl.

bildl.) perdre son sel
sâmj’la entente*, bonne intelligence,
concorde*, accord -as itr dep être d’accord,
bien s’accorder, vivre en bonne intelligence
sämre I a pire, [plus] mauvais; (mindre]
moindre; [ringare] inférieur: [sjukare] plus
mal; bli ~ (äv.) empirer, aller de mal en
pis; [bli sjukare] aller plus mal; rara ~
än valoir moins que: han är inte — för det
il n’en vaut pas moins II adv pis, plus
mal; allt — och — de mal en pis
sämskskinn peau* de chamois
sämst I a [le] pire, [le] plus mauvais, [le]

dernier II adv [le] pis, [le] plus mal
sänd a tr envoyer; jfr skicka I -ande envoi
-are’ fys. radio, émetteur -e bud [diplomat]
envoyé, ministre, ambassadeur; fpâvligt]
nonce

sänder, i — à la fois; en i ~ un à la fois, un

à un; litet i — peu à peu, petit à petit
sändning abstr, konkr envoi, expedition*;

radio, émission’
säng 1 lit; intaga —en s’aliter, prendre le lit:
dricka kaffe på ~en prendre son café au
lit; gä till ~s [aller] se coucher, se mettre
au lit; ligga till ~s être alité: stiga ur ~en
sortir du lit, se lever ’£ se sms -botten
sommier -dags adv temps (heure*) d’aller se
coucher -fösare F petit verre avant d’aller
se coucher -gavel montant du lit -himmel
ciel de lit, baldaquin -kammare chambre*
à coucher -kant bord du lit -kläder literie*
sg -liggande a alité, couché -matta
descente* de lit -omhänge rideaux pl de lit
-täcke couverture* de lit -varmare
bassinoire*; bouillotte*, boule*, F moine -värme
chaleur* du lit -överkast couvre-lit
sänk a I s 1 terrain bas, bas-fond; repli de
terrain, dépression* -Z läk. sédimentation*
Il tr baisser (huvudet la tête; priset le
prix]; abaisser, rabaisser, [faire] descendre,
mettre plus bas; sjö. couler Ibas]; — sina

332

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Sep 11 00:43:44 2019 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfr1963/0344.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free