- Project Runeberg -  Svensk-franskt : Natur och Kulturs handlexikon /
337

(1963) [MARC] Author: Nils Sund - Tema: France, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - T - takpanna ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

takpanna

ning [fresque* de] plafond -panna tuile*
-papp carton [pour toitures*] -ränna
ché-neau; [stup-] gouttière* -stol ferme*
takt 1 [i musik; vid gång] mesure*; 3/8 ~
mesure* [à] trois huit; gå i — marcher au
pas; i långsam — lentement; [då man går]
äv. à pas lents; i ~ med au même rythme
que; hålla ~en observer (garder) la
mesure; komma (falla) ut ~en perdre la
mesure; slå ~[en] battre la mesure; öka
(minska) ~en a) accélérer (retarder) la
mesure; b) [då man går] presser le pas
(ralentir) 2 [känsla för det passande] tact,
savoir-vivre; [urskillning] discrétion* 3
[del] mus. temps; [av vers] pied; ©
fyr~s-motör moteur à quatre temps
takiitegel tuile* -terrass terrasse* [de toit],

toit-terrasse
takt||fast a ferme, sûr; qui garde (observe)
bien la mesure, cadencé; [spela] ~ . . en
mesure* -fasthet fermeté* de la mesure
-full a plein de tact, discret -fullhet tact;
discrétion* -fullt adv avec beaucoup de
tact; très discrètement
taktllik tactique* -iker tacticien -isk a
tactique

taktilkänsla tact -lös a sans tact; indiscret
-löshet manque de tact; indiscrétion*
-mäs-sig a rythmique, rythmé -pinne baguette*
[de chef d’orchestre] -slag [battement de
la] mesure -streck barre* de mesure*
tak||täckare couvreur -ås faîte
tal 1 [föredrag] discours; [kortare]
allocution*, F speech eng., S laïus (topo);
[-förmåga, -konst, sätt att tala] parole*; [sätt att
tala, språk, ordalag] langage [dagligt
courant; vårdat soutenu]; ~ets gåva le don de
la parole; gudlöst — paroles* impies; [i]
direkt (indirekt) ~ [au] discours direct
(indirect); hälla — parler en public; hålla ett —
prononcer (faire) un discours, prononcer
une allocution; hålla ett — till ngn porter
un toast à qn; föra (bringa) ngt på ~
amener la conversation sur qc, mettre qc sur
le tapis; det har ofta varit på ~ on en a
souvent parlé; bli ~ om être question*
de; det kan inte bli ~ om il ne faut pas
songer à; falla ngn i ~et couper [la parole
à] qn, interrompre qn; höra på ngns — att
han är utlänning reconnaître à l’accent de
qn qu’il est étranger; i ~ oc h skri/t par la
parole et par la plume; pd ~ om à propos
de, en parlant de; pd ~ därom à ce sujet
(propos) 2 mat. nombre [helt entier:
Mandat complexe); —et 5 le nombre (chiffre) 5:
i runt — en chiffres ronds 3 [räkneuppgift)
problème [d’arithmétique*] 4 i sms, på
1900—et au 20° siècle; pd 1930—et entre
(de) 1930 et (à) 1940; pd 20—et (äv.)
pendant la troisième décade [du siècle];
han närmar sig 50—et il approche de la
cinquantaine
tala I tr o. itr parler [med (till) ngn om ngt
à (F avec) qn de qc; för pour]; [prata]
causer [med ngn om ngt avec qn de qc];

— franska parler français; — flytande
franska parler couramment le français; ~
politik (affärer) parler politique* (affaires*);
~ rent [om barn] savoir parler; ~ sanning
dire la vérité; — [uttala] tydligt prononcer
distinctement; allt —r för tout nous
recommande de, tout nous invite (engage) à;
[tyder på) tout porte (donne) à croire: —
för sig själv a) parler tout seul; b) [om
saker) se recommander soi-même; Idta —
med sig être raisonnable (traitable); Idta ~
om sig faire parler de soi; [inget regn] att

— om [si peu de pluie*] que ce n’est pas la
peine d’en parler; [tack,] det är inget att —

tamburnia jör

om! [je vous en prie,] ce n’est pas la peine
d’en parler; — i skägget I’ marmonner
(marmotter) dans sa barbe; — i sömnen parler
en dormant; — väl (illa) om ngn dire du
bien (du mal) de qn; — in ngt [på
grammofon) [faire] enregistrer qc; ~ o’m [-[berätta]-] {+[be-
rätta]+} raconter [ngt för ngn qc à qn); [säga
ti’ll] dire [ngt för ngn qc à qn); ~ ut parler
jusqu’au bout, achever sa phrase; — rent
ut dire carrément ce qu’on pense; — vid
ngn om ngt s’entendre avec qn au sujet de
qc II rfl, ~ sig hes parler à se casser
la voix; — sig trött (varm) se fatiguer
(s’animer) en parlant -n jur. droit d’ester
en justice*; föra — inför domstol ester en
jugement (en justice*); föra ngns ~
plaider pour qn, défendre (plaider) la cause
de qn; fullfölja si n — poursuivre une
affaire, ne pas se désister; ej ha någon ~ F
n’avoir pas voix* au chapitre -nde a
parlant; [vältalig] éloquent; [uttrycksfull]
expressif; ~ bevis för preuve éclatante de;
~ siffror chiffres éloquents (qui parlent
[d’eux-mêmes]); den — l’orateur,
l’interlocuteur

talang talent; [han är] en — . . un homme
doué; visa — för ngt montrer des dons
pour qc -full a de talent; vara — avoir
beaucoup de talent
talarlle orateur; d en siste —n l’orateur qui
m’a précédé, le préopinant; ej vara ngn —
n’être pas orateur, n’avoir pas le don de
la parole -konst art oratoire, rhétorique*
-stol tribune*
taillas itr dep, höra — om entendre parler de;
— vid se parler [om de) -es|man
[förespråkare) intercesseur (avocat) [hos auprès de;
för pour, en faveur* de), représentant
-e|sätt façon* de parler, locution*;
[nedsättande) phrase*; ett stående — lieu
commun, phrase banale -fel défaut de
prononciation* -film film parlant -för a qui a la
parole facile, loquace -förmåga faculté* de
parler

talg suif -dank chandelle* -ig a enduit de
suif, suiffé -ljus chandelle* -oxe [grande]
charbonnière
talhytt cabine* [téléphonique], taxiphone
talisman talisman
talja sjö. palan
talk talc

tall [träd] pin; [som virke) bois de pin, bois
rouge -barr aiguille* de pin -barrs|olja
essence* [d’aiguille*] de pin -kotte pomme*
de pin -kötts körtel anat. glande pinéale
tallrik assiette* [flat plate; djup creuse, à
soupe*]; en — soppa une assiettée de
soupe*

talliiris menues branches de pin -skog forêt*

(bois) de pins
tallös a sans nombre, innombrable
tar man polit, président; [i England] speaker
-metod [i språkundervisning] méthode
directe
talong talon

talorgan organe de la parole
talrik a nombreux -het grand nombre -t adv
en grand nombre; — besökt très fréquenté
tallls, komma till — med entrer en rapports
avec, s’aboucher avec -scen s^ène*
dramatique -språk langue parlée -tekiîik diction*

-trast grive* -trängd a loquace; se iiv.
pratsam -trängdhet loquacité* -övning exercice
([som lektion] leçon*) de conversation*
tam a [till naturen) domestique; [tamjd]
apprivoisé

tambur vestibule, antichambre* -in tambour
de basque, tambourin -major mil. tambour-

337

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Sep 11 00:43:44 2019 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfr1963/0349.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free