- Project Runeberg -  Svensk-franskt : Natur och Kulturs handlexikon /
356

(1963) [MARC] Author: Nils Sund - Tema: France, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - T - tusende ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

tuMMidr

[årtal före Kristus) mille; [årtal efter
Kristus) mil; dr ett ~ [äv. efter Kristus) l’an
mille; en på ~ un entre mille; — och en
natt les Mille et une Nuits -de a millième
-del millième -foting mille-pattes -konstnär
bricoleur -krone sedel billet de mille
couronnes* -sköna bot. pâquerette* -tal 1 ett
~ un millier; i ~ par milliers 2 pd ~et au
onzième siècle -tais adv par milliers; ~ . .
des milliers de . . -irig a de mille ans,
millénaire -àrs jubileum millénaire
tuss tampon; boulette*

tussa tr, ~ en hund på ngn exciter un chien
contre qn, lancer un chien aux trousses*
de qn

1 tuta [finger-) doigtier

2 tuta 1 tr o. itr, ~ i ngn ngt mettre qc dans
la tête de qn; ~ ngt i öronen på ngn crier
qc aux oreilles* de qn 2 itr [om bil) corner,
klaxonner

tuv|la motte*, touffe* d’herbe* -ig a
poussant en touffes*
tveldräkt discorde* -eggad a à deux
tranchants -gifte bigamie*; leva i ~ être
bigame -hågsen a irrésolu, indécis -ka itr
hésiter [att göra ngt à faire qc); ~ hur
man skall göra être incertain sur le parti
qu’on doit prendre, hésiter sur le parti à
prendre -kamp combat singulier
tvek an hésitation*; utan ~ (äv.) sans hésiter
-sam a indécis, hésitant; vara ~ om hésiter
sur [le parti à prendre); känna sig ~ om
man bör ne pas savoir au juste si l’on doit
-samhet irrésolution*, indécision*,
hésitation*

tveiikönad a hermaphrodite; [om blomma)
androgyne -stjärt perce-oreille -talan
contradiction* -tydig a [som kan tydas på två
sätt) ambigu[ë*), équivoque; [tvivelaktig,
misstänkt) équivoque; [oanständig) grivois
-tydighet équivoque*; grivoiserie*
tvilling jumeau, jumelle*; fä ~ar accoucher
de (avoir des) jumeaux -bror jumeau -par
couple de jumeaux (jumelles*) -syskon
jumeaux, jumelles* -syster jumelle*
tvina = tyna

tvlngüa I tr obliger [ngn ti» ngt qn à qc:
ngn att göra ngt qn à faire qc); [starkare)
forcer (contraindre) [ngn till ngt qn à qc;
ngn att göra ngt qn à faire qc); ~s till ngt
être forcé (contraint) à qc; ~s att göra ngt
être obligé (forcé, contraint) de faire qc; ~
igenom sin vilja imposer sa volonté; ~ ?ied
faire descendre [de force*]; ~ ngt på ngn
forcer qn à prendre (accepter o. s. v.) qc
II rfl, ~ sig [till] att se forcer à -ande a
irrésistible; en — nödvändighet un besoin
impérieux, un cas de force majeure; utan
~ skäl sans raisons impérieuses
tvinna tr tordre, corder

tvist dispute*, querelle*; [-[meningsskiljaktighet]-] {+[meningsskiljaktig-
het]+} différend; slita en ~ (jur.) trancher un
litige -a itr se disputer (se quereller) [med
ngn om ngt avec qn å propos de qc]
-e|fråga point (cas) litigieux, affaire
litigieuse -e’frô sujet de discorde* (dispute*)
-ig a contestable; jur. litigieux
tvivel doute [om sur. au sujet de); ha sina —
avoir des doutes; det råder inget ~ om den
saken c’est ’hors de doute, cela ne laisse
(fait) aucun doute; utan ~ sans [aucun]
doute -aktig a douteux; [skum] louche
-s’màl, dra . . i ~ mettre . . en doute
tvivllla itr douter [pd de] -ande a sceptique

-are sceptique
tvungjen a obligé (forcé, contraint) itill ngt
à qc; att göra ngt de faire qc]; sd illa ~
bien forcé; ett -et leende un sourire
contraint

356

tvilttbrädc

1 två tr, jag ~r mina händer je m’en lave
les mains*

2 två deux: ~ och ~ deux à deux -a [le
chiffre] deux; sport, deuxième; [bilväxel]
seconde* [vitesse*] -bent a à deux jambes*
([om djur, föremål] pattes*, pieds)
-cylind-rig a © à deux cylindres -delad a partagé
(divisé) en deux -faldig a double -hjuling
bicyclette*

tvål savon -a itr, ~ in savonner -ask boîte*
à savon -flingor savon sg en paillettes*
-kopp porte-savon -lödder mousse* de savon
två mans säng lit à deux personnes* -mastare

deux-mâts -motorig a © à deux moteurs
tvång contrainte*; [våld] violence*, force*
tvångs arbete travaux forcés -fri a sans
contrainte*, äv. = frivillig -föreställning
obsession* -läge. i — quand on n’a pas le
choix -mata tr faire manger de force*
-troja camisole* de force* -uppfostran
éducation* dans une colonie pénitentiaire
-åtgärd mesure coercitive
tvåüradig a à deux rangs; [om röck] croisé
-siffrig a à deux chiffres -sitsig a à deux
places* -språkig a [på två språk) en deux
langues*; [person som talar två språk]
parlant deux langues*, bilingue -stavig a
dissyllabique: ~t ord dissyllabe -struken a
mus. deux fois* barré -stämmig a à deux
voix* -takts motor © moteur à deux temps
-vingar zool. diptères -vånings hus maison*
à un étage -öring pièce* de deux cere
tvär I a brusque; [ogin och trumpen]
revêche; ~ avslutning fin* brusque
(brusquée), dénouement un peu brusqué; ~
krök tournant brusque; ~ vändning
brusque virage; visa sig (vara) ~ mot ngn être
brusque avec qn II s, pd ~en de (en)
travers, transversalement: [på snedden] de
(en) biais, obliquement; sätta sig på ~en
[om sak] se mettre de travers (en travers),
bildl. [om person] contrecarrer, s’opposer à
-a tr o. itr traverser -bjälke traverse*
-brant a abrupt, escarpé -gata rue
transversale -gående a transversal -huggen a
abrupt, brusque -randig a rayé en large
-s adv, ~ igenom ngt à travers qc, au
travers de qc; det blåser ~ igenom . .
le vent traverse ..; gå ~ över gatan
traverser la rue; bo ~ över gatan habiter en
face* -skepp transept -slå traverse* -snitt
coupe transversale, coupe* en travers
-stanna itr s’arrêter net -säker a
parfaitement sûr -säkerhet aplomb, assurance*
tvärt adu [plötsligt) tout d’un coup,
brusquement: (genast) sur l’heure* -emot I adv
se -om II prep au contraire de,
contrairement à; — alla förväntningar contre toute
attente; ~ vad man hoppats på
contrairement à ce qu’on avait espéré: göra (handla)
~ [vad man skulle göra] faire juste le
contraire de . . -om adv au contraire; och
~ et réciproquement, et vice versa; det
förhåller sig alldeles ~ en réalité* c’est
exactement le contraire
tvärvigg K grincheux

tvätt blanchissage, lessive*; konkr äv. linge;
kemisk ~ nettoyage à sec: i ~en à la
lessive; ha ~ [i dag] faire la lessive . .; lämna
till ~ donner à laver; envoyer (faire)
blanchir: det går bort i ~en cela s’en va
à la lessive (au lavage) -a I tr laver,
nettoyer, blanchir; (ha tvätt] faire la
lessive; Id ta — faire laver (nettoyer); — ren
nettoyer [en lavant]; ~ av enlever en
lavant; — upp laver, blanchir TI rfl se
laver; hon har ~t sig om händerna elle
s’est lavé les mains* -balja baquet -bar a
lavable -björn zool. raton laveur -bräde

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Sep 11 00:43:44 2019 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfr1963/0368.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free