- Project Runeberg -  Svensk-franskt : Natur och Kulturs handlexikon /
378

(1963) [MARC] Author: Nils Sund - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - V - vasslig ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

vasslik

vederbörligen

babeurre II r/1 rendre de l’eau*, F tourner
-lig a qui rend de l’eau*, F tourné
vass pipa chalumeau -rör [tige* de] roseau
Vatikanen le Vatican
watt elektr. watt

vatt en i eau*; kunna sin läxa som ett
rinnande ~ savoir sa leçon sur le bout du
doigt; det är som att slå ~ pd gåsen c’est
peine perdue; ta in ~ a) faire de 1’eau*;
b) [läcka] faire eau"; ta sig ~ över huvudet
entreprendre qc dont on ne peut venir à
bout; fiska i grumligt ~ pêcher en eau*
trouble; ti!l lands och ~ sur (par) terre* et
sur (par) mer*; simma under -net nager
entre deux eaux*; std under ~ être
submergé (inondé), sätta under ~ submerger,
inonder 2 [vätska] eau*; [utgjutning o. d.j
épanchement séreux, [sjukdom]
hydropi-sie*; — i knät épanchement de synovie*; ~
i lungsäcken pleurésie* 3 [urin] kasta ~
uriner -aktig a aqueux -behållare réservoir
d’eau*, citerne*; [för varmt vatten]
chaudière* -blandad a mêlé (mélangé, coupé)
d’eau* -blàsa bulle* d’eau*; [brännsår, [-skavsår]-] {+skav-
sår]+} F cloque*, ampoule"; [blemma]
vésicule* d’eau* -brist manque d’eau* -bryn
surface* de l’eau*; i ~et à fleur* d’eau*
-byggnads konst architecture* hydraulique
-bärare porteur d’eau* -delare ligne* de
partage des eaux* -drag cours d’eau*
-droppe goutte* d’eau* -dränka tr imbiber
d’eau", tremper; [översvämma] couvrir
d’eau", submerger, inonder -fall chute*
d’eau*, cascade* -fattig a qui manque
d’eau*, aride -flöde débordement des eaux*,
inondation*; déluge -fågel oiseau aquatique
-färg mdl. couleur* à l’aquarelle* -glas 1
verre d’eau* ([tomt] à eau*); storm i ett ~
tempête* dans un verre d’eau* 2 kern.
verre soluble, silicate de soude* -grav
fossé; [kring slott o. d ] äv. douve* -halt
teneur* en eau*, aquosité* -haltig a
aqueux, qui contient de l’eau* -ho auge*,
abreuvoir -höjd hauteur* d’eau" (des
eaux"), niveau d’eau" (de l’eau") -kanna
pot à eau", [större] broc; [trädgärds-]
arrosoir -klosett water-closet eng., waters
pl eng. -konst jet d’eau", eaux* pl -koppor
läk. varicelle* sg -kraft force* hydraulique,
’houille blanche -krän robinet à eau* -kur
traitement hydrothérapique, hydrothérapie*
-kvarn moulin à eau* -kyld a © refroidi
par eau* -ledning conduite* d’eau*,
distribution* d’eau*; aqueduc; ha ~ avoir l’eau* à
domicile, avoir l’eau courante
-Iednings|-rör tuyau de conduite*, conduite*
-lednings vatten eau* de la ville -lednings verk
= -verk -linje ligne* de flottaison* -massa
masse* (nappe*) d’eau* -melon melon
d’eau", pastèque" -mängd quantité" d’eau*
-mätare hydromètre; [för förbrukn]
compteur à eau* -nymf naïade*, néréide*,
on-dine* -pass niveau d’eau* -pelare colonne*
d’eau* -polo water-polo eng. -post bouche*
d’incendie, prise* d’eau* -pump pompe* à
eau* -puss -pöl flaque* d’eau" -rik a
abondant en eau* -samling = -puss -sjuk a
marécageux -skada dégàt[s pl] causé[s] par
1’eau* -skadad a détérioré (avarié) par
l’eau" -skräck hydrophobie*; rage" -slang
tuyau d’arrosage, lance* -spegel miroir de
l’eau* -stånd hauteur* (niveau) de l’eau*
-stånds mätare indicateur de niveau,
échelle"; (i ångmaskin] tube indicateur
-stämpel filigrane, marque* -system geogr.

système fluvial -tillflöde affiuenco* d’eau"

-tillförsel approvisionnement en eau" -torn
château d’eau", réservoir -turbin ©
turbine* à eau* -tät a étanche; [om tyg o. d.)

imperméable; ~t skott cloison* étanche
-verk 1 construction* hydraulique 2
machines* pl de la distribution d’eau* -väg
voie fluviale; komma ~en arriver par eau*
-yta surface* de l’eau* -ämbar seau d’eau*
-ödla zool. lézard d’eau* -ösa tr asperger
d’eau*, arroser

vatt koppor = vattenkoppor -na tr [djur]
abreuver, faire boire, donner à boire à;
[växter, gator] arroser; [fält] irriguer -nas
itr dep se mouiller; det — i munnen på
mig l’eau* m’en vient à la bouche -nig a
aqueux; trop délayé (dilué) -ning
abreuve-ment; arrosage; irrigation* -ningsställe
abreuvoir -rad a moiré -ujskräck =
-en-skräck -välling soupe* de farine* de seigle
à l’eau*

vax cire* -a cirer, enduire de cire* -artad a
cireux -avtryck empreinte* sur cire* -bild
figure* de cire* -böna bot. ’haricot beurre
-cell alvéole[*] -docka poupée* de cire*
-duk toile cirée -gui a jaune comme la cire
-kabinett musée de figures* en cire*; [i
Paris] musée Grévin -kaka rayon de cire*
-lik = -artad -ljus bougie* de cire*, cierge
-papper papier ciré -taft taffetas ciré
(chiffon) -tändsticka allumette-bougie*

ve I s malheur; svära ~ och förbannelse
över vouer à l’exécration* (F à tous les
diables), pester contre II itj malheur à . .!

veck pli; plissement äv. geol.; plissage;
sömn. plissé; [rynka] fronce*; [i huden] äv.
ride*; bilda ~ faire des plis, se plisser;
lägga pannan i — rider le front, froncer
les sourcils

1 veck a semaine*; förra ~n la semaine
dernière; ~n förut la semaine précédente;
nästa ~ la semaine prochaine; varje ~
toutes les semaines, tous les ’huit jours;
varannan — une semaine sur deux; i dag
för en ~ sedan il y a ’huit jours
aujourd’hui; ~ för ~ de semaine* en semaine*;
förekommande, utkommande o. s. v. en
gång i ~n hebdomadaire; om en ~ dans
une semaine ( huit jours); i dag om en —
(två -or) [d’Jaujourd’hui en huit (en
quinze); per ~ à la semaine, par semaine*

2 veck a tr plisser, faire des plis à; [rynka]
froncer; [papper o. d ] onduler -ad a plissé,
à plis; ondulé -ig a plissé, qui fait des
plis; [rynkad] froncé; [om hud] ridé -la
tr rouler; ~ ihop plisser; ~ in envelopper,
rouler; [linda] emmailloter; — upp
dérouler; développer; ~ ut déplier, déployer,
dérouler; — ut sig se déployer

vecko dag jour de semaine* -lön salaire de
la semaine (hebdomadaire) -slut fin* de
semaine* -tidning journal (revue*)
hebdomadaire

veckrik a qui a beaucoup de plis

ved bois; hugga — fendre (casser) du bois
-affär commerce (magasin) de combustibles
(de bois et charbons) -artad a ligneux -böd
bûcher, ’hangar à bois -brand chauffage
au bois; ha fri ~ être chauffé -bärare [sak]
panier à bois -eldning chauffage au bois

veder bör itr opers, den det ~ l’intéressé,
qui de droit; som sig ~ comme (ainsi qu’)
il convient, comme cela doit être -börande
I a compétent II s qui de droit, ayant
droit [pl ayants droit], autorité
compétente; höga ~ les autorités*, le
gouvernement -börlig a compétent; convenable, en
règle*, dû; hålla sig pä ~t avstånd se tenir
à distance respectueuse; garder les
distances*; i — förrn en bonne et dvie forme:
i ~ ordning dans l’ordre [voulu]; med ~t
tillstånd avec [l’Jautorisation* des autorités
compétentes -börligen adv dûment, en

378

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:11:37 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1963/0390.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free