- Project Runeberg -  Svensk-franskt : Natur och Kulturs handlexikon /
382

(1963) [MARC] Author: Nils Sund - Tema: France, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - V - vika ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

vika

vilken

vika I s, ge ~ céder [för ngn à qn; för ngns
böner aux prières* de qn]; plier, lâcher
prise*; se rendre; ej ge ~ tenir bon
(ferme), ne pas démordre, résister;
marken gav ~ under hans fötter le sol céda
(s’effondra, se déroba) sous ses pieds II
tr 1 plier, faire un pli à; [vecka] plisser;
~ ihop replier, plier en deux; ~ in plier
en dedans; recourber; sömn. faire un
rempli à. remplier; ~ ned rabattre; ~ upp
relever [kragen le col]: retrousser
[ärmarna les manches*]; ~ ut déplier 2 ~ ett bord
retenir une table III itr 1 plier, fléchir,
céder; mil. fléchir, se replier, F flancher;
ej ~ en tum ne pas céder un pouce de
terrain 2 ~ av [från] vägen s’écarter du
(quitter le) chemin, dévier (se détourner)
de son chemin: ~ av åt höger prendre
(tourner) à droite*: ~ om hörnet tourner
le coin; ~ ät sidan s’écarter, se ranger
[de côté] IV rfl, benen ~ sig under mig
les jambes* me rentrent dans le corps, je
n’ai plus de jambes*
vikari at suppléance*, remplacement, intérim
-e remplaçant, suppléant -era itr, ~ för
remplacer, faire l’intérim de; absol. faire
un remplacement -erande a par intérim
viking viking -a färd expédition* de Vikings
-a skepp drak[k]ar, bâteau de Viking
-a tiden l’époque* des Vikings
vikt 1 poids, [tyngd] äv. pesanteur*; pesant
[i guld d’or]: matt och ~ poids pl et
mesures* pl; hälla ~en être de poids; det
håller ~cn le poids y est, il y a le (bon)
poids; efter ~ au poids; förlora i — perdre
de son poids: minska (öka) i ~ diminuer
(augmenter) [de poids] 2 [betydelse]
importance*. poids: fästa ~ vid attacher une
grande (de l’)importance* à, s’attacher à,
faire cas de, tenir à; lägga ~ pä (vid)
appuyer (insister) sur; vara av ~ avoir une
grande (de l’)importance*, être important
(d’importance*); det är av största ~ att il
est de la plus haute importance que (de)
-brist manque (défaut) de poids -enhet
unité* de poids -förlust perte* de poids -ig
a 1 important, d’importance*; [väsentlig]
essentiel, capital; det ~aste le principal,
l’essentiel; en ytterst ~ fråga une question
vitale 2 [dryg] suffisant, fat; göra sig ~
faire l’important, se donner des airs
[d’importance*] -ighet 1 importance* 2 air
d’importance* -skål plateau de balance*
-system système des poids -ökning
augmentation* de poids
vila I s repos, délassement; [avspänning]
détente*; den eviga ~n le repos éternel;
vara i ~ être en repos; gå till ~ aller
prendre du repos, F aller s’étendre II tr
reposer, délasser, détendre; ~ hästarna
laisser reposer (souffler) les chevaux III
itr [se] reposer, se délasser, prendre du
repos; här —r ci-gît, ici repose: saken får
~ till i morgon on remettra la chose à
demain; på stället repos! ~ pd årorna
reposer les rames*: ~ ut se reposer, F
souffler, respirer I V rfl [se] reposer; ~ upp
sig se remettre en prenant du repos, se
reposer de ses fatigues*, se détendre
vil d a sauvage; [otämd] äv. non apprivoisé;
[viltväxande] agreste, qui pousse à l’état
sauvage; [häftig] emporté, fougueux; [-[ursinnig]-] {+[ur-
sinnig]+} furieux; [bullrande] tumultueux;
[ostyrig] turbulent; ~ blomma fleur*
sauvage (des champs); ~ fantasi imagination
effrénée: — fart, -t lopp course échevelée;
i — flykt dans une fuite éperdue, [om här]
äv. en débandade*, en pleine déroute; föra

382

ett -t liv mener une vie déréglée (F de
bâton de chaise*); i -t tillstånd à l’état
sauvage; ~ uppsyn air furieux, air
farouche: bli ~ [ond] s’emporter, devenir fou
furieux -and zool. canard sauvage -apel
pommier sauvage -basare enfant turbulent,
F démon (vrai diable) -djur animal
sauvage; bildl. brute* -e sauvage äv. bildl.
-fågel gibier à plume* (d’eau*) -gås oie*
sauvage -het état (nature*) sauvage,
sauvagerie*; férocité* -hjärna tête brûlée;
écervelé[e*] -häst cheval sauvage -inna
[jeune] sauvage*, sauvagesse* -katt chat
sauvage -mark terre* inculte, pays inhabité,
désert -sint a féroce, brutal, sauvage -svin
zool. sanglier -vin bot. vigne* vierge

Vilhelm Guillaume

vilj aïs volonté*, vouloir; [gottfinnande,
godtycke] gré; [önskan] désir, souhait; [-[avsikt]-] {+[av-
sikt]+} intention*; [samtycke] consentement,
assentiment; bristande ~ mauvaise volonté,
mauvais vouloir; ej ha ngn egen ~ n’avoir
pas de volonté*; fä sin ~ fram faire ses
volontés* (à sa tête), arriver à ses fins*;
låta ngn få sin ~ fram laisser faire qn; visa
sin goda — faire acte (preuve*) de bonne
volonté; av fri ~ de bon (son plein) grê,
librement, de son propre mouvement
(chef); med ~ exprès; med bästa ~ i
världen avec la meilleure volonté du monde;
med hans goda — avec son consentement;
med eller mot sin — de gré ou de force*,
bon gré mal gré, qu’on (il o. s. v.) le
veuille ou non 11 tr [itr] vouloir; [önska]
désirer, souhaiter; [vara villig] être disposé
(prêt) à; [ämna] avoir l’intention* de,
compter, se proposer, penser; [begära]
demander, exiger; jag vill inte gärna . . je
n’aimerais pas . .; hellre ~ préférer, aimer
mieux; som ni vill comme vous voulez
(voudrez), comme il vous plaira (bon vous
semble); det må vara hur det vill med den
saken quoi qu’il en soit; ~ ngn väl vouloir
du bien à qn; ~ ha vouloir: det vill jag
hoppas je l’espère, j’espère bien; ~ säga
[betyda] vouloir dire, signifier; det vitl
säga c’est-à-dire; jag vill gärna tro att
j’aime à croire que; han vill gärna till
Frankrike il veut aller en France*; [med
beton, part.] ~ bort vouloir partir (s’en
aller); ~ hem vouloir rentrer: ~ tillbaka
vouloir revenir; ~ upp. ut vouloir monter
([stiga upp] se lever), sortir; ~ åt ngn en
vouloir à qn. F chercher noise* à qn III
rfl, om det vill sig väl si tout va bien, si je
réussis -e, göra ngn till ~s accéder au désir
de qn, se conformer aux volontés* de qn,
F faire plaisir à qn -e akt acte de
volonté*; filos, volition* -e kraft puissance*
de volonté", volonté*, énergie* -e lös a sans
volonté*, faible, mou (mol), mölle*, veule,
apathique; [obeslutsam] indécis, irrésolu,
flottant, hésitant -e löshet manque de
volonté*: apathie*: aboulie* -e stark a qui a
beaucoup de volonté*, énergique -e svag
" -e lös -yttring manifestation* de volonté*

vilk en pron 1 rel. a) självst. qui ([ack ] que,
[gen.] dont), lequel, laquelle*, pl lesquels,
lesquelles*; [efter prep om pers] qui,
lequel &c, [om sak] lequel &c: [neutr]
quoi, où; -et [vad som] ce qui (que): b)
[ngn gång fören] lequel; i -et fall auquel
cas; [10 C00 francs] av ~ summa de
laquelle somme, . . somme de laquelle: ~
[som helst] som quiconque, qui que ce soit
qui 2 interr. a) självst. [om pers ] qui, qui
est-ce qui (que); [om pers. o. sak) lequel:
-et [efter prep] quoi; b) fören. quel; ~ av
er lequel (laquelle*) de (d’entre) vous; ~

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Sep 11 00:43:44 2019 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfr1963/0394.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free