- Project Runeberg -  Svensk-franskt : Natur och Kulturs handlexikon /
384

(1963) [MARC] Author: Nils Sund - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - V - vingslag ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Tingslag

visa

ser à l’aile*; vara -en être atteint à l’aile*,
avoir du plomb dans l’aile* äv. bildl. -slag
coup (battement) d’ailes* -spets extrémité*
(bout) de l’aile*; avstånd mellan ~arna
envergure*

vin1 gård vigne*, vignoble -gårds|arbetare

vigneron; ouvrier vinicole -handel 1
commerce des vins 2 (butik) magasin de vins
-handlare marchand de vins, (en gros)
négociant en vins
vinjett vignette*, fleuron; [slut-J
cul-de-lampe

vink signe; (anvisning) indication*, F tuyau;
(varning) avertissement; (råd) conseil, avis;
fin ~ insinuation*, allusion*; ge ngn en ~
faire signe à qn, avertir (prévenir) qn
discrètement -a itr o. tr faire [un] signe
[de la main, de la tête o. s. v.], faire un
geste; ~ ngn till sig faire signe à qn
d’approcher; ~ farväl faire un signe
d’adieu

vinkel angle; [vrå) [re]coin; i 45 graders ~
à un angle de 45°; i rät ~ mot
perpendi-culaire(ment) à -avstånd distance*
angulaire -ben côté [d’un angle] -böjd a coudé,
brisé -hake équerre*, triangle, réglet -järn
© réglet en fer; [på hörn] cornière* -linjal
équerre* en T, té -mått équerre* -rät a
rectangulaire, en équerre*; ~ mot
perpendiculaire à -rätt adv à angle droit, en
équerre*; perpendiculairement [mot à)
-spets sommet d’un angle
vin källare cave* à vin; (lager-] chai
-kän-nare connaisseur en vins -lista carte* des
vins -lus zool. phylloxéra -löv feuille* de
vigne* -must moût
vinn a tr o. itr allni. gagner; [tillkämpa sig]
remporter: conquérir; [förvärva] acquérir,
se concilier; se procurer; [uppnå] atteindre,
parvenir; han har vunnit mycket il a
beaucoup gagné, bildl. äv. il a bien changé
à son avantage; — erkännande rencontrer de
l’approbation*; ~ inträde obtenir son
admission*, être admis, se faire admettre; ~
pd bytet gagner au change; han -er vid
närmare bekantskap il gagne à être connu
-ande a gagnant; bildl. attrayant, captivant,
séduisant; den ~ se följ. -are gagnant[e*]
-ing gain, bénéfice, profit; för snöd ~[s
skull] par intérêt -ingsilysten a âpre au
gain, cupide -ings’lystnad âpreté* au gain,
cupidité*, amour du lucre -lägga rfl
s’appliquer, déployer du zèle
vin odlande a viticole, vinicole -odlare
viticulteur, vigneron -odling viticulture*
-planta pied de vigne*, cep, cépage; [för
plantering] plant de vigne* -press pressoir
-ranka bot. vigne*; [i spaljé] treille*
vinsch treuil; grue*
vinskörd vendange[s pl]’

vinst allm. gain; is. hand. bénéfice, profit;
[avkastning) rendement; (utdelning)
dividende; [byte] butin; [på lotteri) lot; [-[fördel]-] {+[för-
del]+} avantage: högsta ~en le gros lot; ~
och förlustkonto compte [de] profits et
pertes*; dra ~ av tirer profit de, retirer du
bénéfice de; ge ~ rapporter: i ren ~ de
bénéfice net: ha andel i ~en avoir (toucher)
une part des bénéfices; gå med ~
rapporter, être lucratif: pd ~ och förlust à tout
hasard -andel part* de bénéfice; [-[utdelning]-] {+[utdel-
ning]+} dividende -begär — vinningslystnad
-lista liste* des gagnants -lott lot, billet
gagnant -marginal marge* de bénéfice
-medel bénéfice[s pl) -nummer numéro
gagnant

vinstock cep (pied) de vigne*, cépage
vinstsida (côté) avoir, actif
vinsyra kern. acide tartrique

vint|er hiver; i — cet hiver; i -ras l’hiver
dernier; mitt i ~n au plus fort (au coeur)
de l’hiver; om (pd) ~n (-rama) l’hiver
-bonad a aménagé (équipé) pour l’hiver
-bostad domicile d’hiver -dag jour
(journée*) d’hiver -dräkt costume d’hiver;
[djurs) robe* (pelage, fourrure*) d’hiver;
(fågels) plumage d’hiver -dvala sommeil
hibernal; ligga i ~ hiberner V~gatan astr.
la Voie lactée -hatt chapeau d’hiver -kappa
manteau d’hiver -klädd a en costume
d’hiver; habillé comme en plein hiver
-kvarter quartier[s pl] d’hiver; ligga i ~
hiverner -kväll soir (soirée*) d’hiver -lig a
d’hiver, hivernal -mössa bonnet d’hiver
-röck manteau d’hiver -solstånd solstice
d’hiver -sport sports pl d’hiver -tid saison*
d’hiver, mauvaise saison: heure* d’hiver
-trädgård jardin d’hiver -väder temps
d’hiver
vinthund lévrier
vinättika vinaigre de vin
viol violette* -ett a violet
viol in violon -inist violoniste!*] -oncell
violoncelle -oncellist violoncelliste!*]
vipa zool. vanneau

vipp, vara på ~en att être sur le point de;
det var på ~en il s’en est fallu de peu -a
I s ’houppe*, [damm-] plumeau II tr o. itr
basculer, culbuter, se renverser: [gunga] se
balancer; ~ pd stjärten hocher la queue;
~ upp och ned basculer, faire la bascule,
se balancer
vips itj, ~ var han borta pfuit! il était parti

1 vira kort. [jeu de) vira

2 vira tr tordre, presser: [en]rouler, passer
[ngt kring ngt qc autour de qc),
envelopper [ngt om ngt qc de qc]; ~ in
envelopper, entortiller

virk a tr faire [qc] au crochet, crocheter;
absol. faire du crochet -e bois; bildl.
matière*, étoffe*, pâte*, trempe* -garn laine*
à crocheter -ning travail (ouvrage) au
crochet -nål crochet
virr ig a confus, troublé; [framställning)
embrouillé, décousu -ighet confusion*,
trouble; désordre d’esprit -värr chaos, F
fouillis, pêle-mêle
virtuos virtuose[*] -itet virtuosité* -mässig

a de (en) virtuose, magistral
virv el tourbillon äv. bildl.; [ström-)
tournant, remous; [i håret] épi -elvind
tourbillon, cyclone, tornade* -la itr tourbillonner,
tournoyer; [om vatten] faire des remous,
bouillonner

1 vis manière*, façon*, mode; sorte*: pd det
~et ainsi, de cette manière (façon);
vraiment, je comprends; på intet ~ en aucune
façon, aucunement, nullement, pas du tout

2 vis a sage: en ~ man un [homme] sage;
de tre ~c männen les [trois] rois mages; de
—es sten la pierre philosophale; av skadan
blir man ~ dommage rend sage

1 vis a chanson*, chansonnette*; det var ord
och inga -or ce n’était pas pour rire; vara
en ~ i staden être la fable de la ville

2 vis a I tr [itr] montrer, faire voir; (fram-)
présenter, offrir, produire; [påpeka)
indiquer, signaler; (vittna om] dénoter,
témoigner de; (förråda) trahir; [an-) indiquer,
désigner; (ådagalägga) faire preuve*
(montre*) de, faire paraître, déployer; (betyga)
manifester, marquer; (be-) prouver: ~ sin
glädje (äv.) manifester sa joie; ~ sin
tacksamhet (äv.) témoigner de sa gratitude; —
ngn en tjänst rendre service à qn; ~ en
glad uppsyn montrer un visage souriant;
klockan ~r på sex la pendule (l’horloge*
&c) marque six heures*; termometern ~r

384

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:11:37 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1963/0396.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free