- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
4

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: France, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A - affärsanställd ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


ed (dra sig från) ~en cesser son commerce,
nt</b> -en -er 1 betoning accent; accentuation*;
tecken accent; med ~ accentué; utan ~ non
accentué, fonet. atone 2 brytning accent

-beteckning notation* de l’accent -uera1 tr
accentuer; mettre l’accent (un accent, les accents)
[sur] -uering accentuation*

accept -en {-et) -[er] hand. 1
acceptation*;för se med ~ revêtir d’une acceptation;
presentera för ~s erhållande présenter pour
acceptation* 2 mot 3 månaders ~ contre une
traite à trois mois; se växel -ant jur. acceptant[e*],
hand. accepteur -era1 tr accepter;
icke ~s rester en souffrance* -ering se accept

accessions|katalog catalogue des acquisitions*

acciden||s -en -er {-tier) 1 filos. accident 2 =

-tier -s|tryck</b> bilboquet, ouvrage de ville*

-s|-tryckeri imprimerie* de bilboquets -tier
bi-inkomster [profit] casuel, émoluments pl.

accis -en -er förr accise*; nu ibl. octroi -fri a
exempt de droits d’entrée* -pliktig a soumis
aux droits d’entrée*

acetylen -en {-et) O [gaz] acétylène -lykta
lanterne* (för bil phare) à acétylène

-utvecklingsapparat générateur de (appareil a) [gaz]
acétylène

acetylsalicylsyr||a acide acétylsalicylique -e]
pulver cachet (comprimé) d’aspirine*

ack itj ah! ohl beklagande hélasl så ledsamty
dumt! [ah (oh),] que c’est ennuyeux, bête! oh,
quel ennui! quelle bêtise! ropa och ve se
lamenter, gémir [sur], pousser les ‘hauts cris

ackj|a -an -or traîneau lapon

acklamation acclamation*, ibl. applaudissements
pl., ovation*; hälsa med ~ acclamer,
ovationner, applaudir à

acklimatiser||a1 I tr acclimater II
s’acclimater, s’habituer au climat, og. är. s’adapter
[au milieu] -ing acclimatation*; adaptation*
[au milieu

ackommodi|ation accommodation*; adaptation*

-atlons|förmåga faculté* d’adaptation*; ogats
faculté* d’accommodation* -era1 I tr
accommoder; se anpassa II refl; ~ sig efter
s’accommoder à; hâiia tillgodo med s’accommoder de

ackompanj||atör -atris accompagna|teur, -trice*

-emang accompagnement; sjunga till av luta
chanter en s’accompagnant sur le (avec
accompagnement de) luth -era1 tr accompagner
[qn au piano]; hon ~de sig själv äv. elle tenait
elle-même le piano -ering =

ackord -et -[er] 1 mua. main, accord, harmonie*

2 avtal convention*, marché; beting prix fait,
forfait; han har ~ på alla byggnadsarbeten
för firmans räkning il a traité à forfait
(passé un marché) avec la maison pour tous les
travaux de construction*, il a soumissionné
l’entreprise* de tous les bâtiments,
entreprenadauktion il a obtenu l’adjudication* de tous
les travaux &c; arbeta på travailler à
forfait (à prix fait, à la tâche, aux pièces*, à
la pièce); giva (lämna) på traiter à forfait
pour 3 konkurs arrangement [à l’amiable],
composition*; concordat; lyckas få rs, obtenir un
arrangement; 50 % concordat de
cinquante pour cent -era1 I itr 1 träffa avtai
s’entendre [au sujet de, pour], traiter [de
qc], s’arranger [pour qc]; ~ om priset
débattre (discuter) le prix; man måste
med honom annars tar han oskäligt betalt il
faut faire un prix avec lui.. 2 underhandla
traiter [de la paix], être en pourparlers [au
sujet de qc], négocier [qc]; ha ni äntligen ~t
slut? avez-vous fini par vous entendre? ’n. med
sitt samvete composer avec sa conscience,
transiger [avec son devoir] 3 jur. vid konkurs
faire (obtenir) un arrangement, composer,
s’arranger, traiter [avec ses créanciers] 4 mus.
être d’accord II tr; ~ bort, in, ut se bort~,
in~, ut~ -s|arbetare ouvrier qui travaille à la
tâche &c, tâcheron -s|arbete travail à forfait

-s|mässig a prêt à faire faillite* (à déposer son
bilan), acculé à la banqueroute

ackreditera1 tr 1 diplomat accréditer [un
ambassadeur auprès d’un gouvernement] 2 hand.
ouvrir un crédit à [qn auprès de qn] 3 ag.
accréditer; poser; vara väl, illa hos ngn
être bien, mal accrédité auprès de qn, F être,
n’être pas dans les petits papiers de qn

ackumu||lator [[teknisk term]] accumulateur, F accu -era1 tr
accumuler, accroître, augmenter

ackurat I a punktlig ponctuel, exact; noggrann
précis, minutieux II adv ponctuellement,
exactement, précisément, juste[ment]; ibi, à
la minute; det är ~ vad jag sagt c’est juste
ce que j’ai dit; han får göra ~ som han vill
il fera exactement à sa tête; det gör mig
detsamma cela m’est absolument indifférent
(égal) -ess ~en O ponctualité*, exactitude*;
précision*; justesse*, minutie*; promptitude*
ackusativ [cas] accusatif -objekt régime
(complément) direct

ackuschör [médecin] accoucheur -ska sage
-femme*, accoucheuse*

acta pl 1 actes pl., mémoires pl. 2 lägga ad ~
classer

Adam npr Adam; avkläda sig den gamle ~
dépouiller le vieil homme a -s|äpple pomme*
d’Adam, F nœud

adaptera1 tr adapter [à], ajuster

add||end terme (nombre) à additionner -era1 tr
o. itr additionner, faire l’addition* de; ~ galet
faire une erreur d’addition*; ~ alla
summorna faire le total; ~ ihop additionner; ~ till
ajouter -ering s* följ.

addition addition* -f|fel erreur* d’addition*

-s|tal exemple d’addition* -s|tecken signe de
l’addition*, plus [utt. plys]

adekvat a adéquat

adel -n O 1 noblesse*, aristocratie* [utt. -si],
[les] nobles; högre, lägre ‘haute, petite
noblesse; vara av ~ être d’une famille noble;
av gammal ~ d’une vieille famille noble,
tr trans. itr intrans. refl reflex. verb F familjärt P lägre språk S slangspråk [[omskrives]] omskrives [[närmast motsvarande]] närmast motsvarande

(céder) son fonds (iiöi. son pas de
porte*); en går bra, här sig inte, har gått
omkull la maison y a bien (travaille, a un
chiffre d’affaires* élevé), périclite, a fait
faillite*; le commerçant fait de l’argent,
ne fait pas ses affaires*, a déposé son bilan
B lokal magasin[s pl.], mindre boutique*; han
är aldrig i ~en il n’est jamais au magasin;
stå i (vara anställd i en) ~ être employé
de commerce (dans un magasin) [au Bon
Marché,- chez Potin] C transaktion, finansoperation
affaire[s]*, opération [financière],
transaction*; industriellt företag entreprise [industrielle]; hand. commerce, négoce; marché; en
stor ~ une grosse affaire; ~ är les affaires*
sont les affaires*; göra ~er être dans les
affaires*, s’occuper d’affaires* (d’entreprises
commerciales et industrielles); göra ~er i
trävaror, på utlandet faire le commerce du
bois, avec l’étranger; ha (stå i) ~er med ngn
avoir des relations* d’affaires* avec qn;
uppgöra en ~ conclure un marché; vi göra upp
våra ~er vid slutet av månaden nous réglons
nos comptes (affaires*) à la fin du mois;
ligga i stora ~er brasser de grandes affaires,
être engagé dans de vastes entreprises*; resa
i ~er faire un voyage d’affaires*, voyager
pour affaires*; tala [i] ~er med ngn avoir un
entretien d’affaires* avec qn; göra sig en ~
av ngt faire commerce (tirer profit) de qc D
~er -s|ställning affaires* pl., situation*
économique (de fortune*); om köpman situation
commerciale; ha dåliga ~er être mal (obéré) dans
ses affaires*, avoir des embarras d’argent, se
trouver embarrassé (dans une situation
embarrassée), F tirer le diable par la queue; jag
vet inte hur hans nuer stå je ne connais pas
l’état de ses affaires* (sa situation
économique) 2 angelägenhet, sak affaire*; det är min
~ c’est mon affaire*, cela me regarde; blanda
sig i andras ~er s’immiscer dans les affaires*
d’autrui; blanda er inte i mina ~er
mêlez-vous de ce qui vous regarde 3 väsen affaire*,
embarras pl., F histoire[s pl.]*; göra ~ affaire
[grand] cas de [qn, qc], av en småsak F monter
[qc] en épingle* [de cravate*], S faire un plat
de [qc]; reklam faire mousser (du battage pour)
[qc]; göra ~ av småsaker faire des histoires*
(remuer ciel et terre*) pour un rien, faire
une montagne d’un rien; det är ingenting att
göra ~ av äv. F il n’y a pas de quoi fouetter
un chat, jfr bråka; hon gör inte stor ~ av sig
elle ne fait pas beaucoup d’embarras (ne sait

pas se faire valoir, ne se met pas en avant)

4 händelse affaire*, histoire*; en ledsam ~ F
une sale affaire (histoire) 6 [[sjöterm]] affaire*,
combat, engagement

affärs||anställd employé[e*] de commerce,
commis -bank banque commerciale -blick («) sens
des affaires* -brev lettre* d’affaires* -byrå
agence* d’affaires* -drivande a; de ~ verken les
bureaux commerciaux de l’administration*

-förbindelse relation* d’affaires*; sätta ngn i ~
med aboucher qn avec; träda i ~ med entrer en
relations* d’affaires* (s’aboucher) avec

-företag entreprise industrielle (commerciale) -gata
rue commerçante -hus maison* de commerce

-huvud, ha ~ avoir le génie (F la bosse) des
affaires*, être né commerçant -innehavare

-in-nehaverska propriétaire[*] de l’affaire*
(l’entreprise*) -karl homme d’affaires* (rompu aux
affaires*) -kutym coutume dans le monde des
affaires* -liv [monde des] affaires* pl.,
commerce; som skapad för et taillé pour les
affaires* -lokal butik magasin, boutique*; kontor
bureaux pl. -lâge, ha gott être bien situé
(placé) -lägenhet local pour bureaux
(commerce) -man homme qui est dans les affaires*;
commerçant, négociant, industriel, financier

-mässig a conforme aux usages du commerce

-mässigt adv selon les usages commerciaux;
behandla ~ traiter comme une affaire; man
får se saken ~ se affär [är affär], han svarade
kort och ~t il répondit brièvement comme
on traite une affaire -papper pl. effets pl. de
commerce -stil style commercial -vana
habitude* (pratique*) des affaires*, routine*; ha
~ être rompu aux affaires* -väg, t ~ en fait
d’affaires*, pour ce qui est des affaires*;
~en entrèr dans les affaires* -värid monde
des affaires*, commerce, finance*

afgan Afghan A-istan npr [l’]Afghanistan -sk
a afghan

aforis||m aphorisme -tisk a aphoristique

Afrika npr [l’]Afrique*; i ~ en Afrique*; i norra
~ dans l’Afrique du Nord (septentrionale);
sydvästra ~ ofta le Sud-Ouest africain a-n[are]
Africain a-nsk a africain

after -n O [[närmast motsv]] résidu

afton -en aftnar 1 soir, ens lopp med vad därunder
gker soirée*; vid ens inbrott à la tombée du
jour (de la nuit), à l’approche* du soir, au
déclin du jour; vid livets ~ au soir (au terme, à
la fin) de la vie, au déclin de l’âge; god ~!
bonsoir! bonjour [monsieur, madame &c]; se
vidare kväll 2 -underhållning soirée* 3 dagen före en
händelse el. helgdag veille*; se jul~, påsk~ etc.; ~en
före stilleståndet la veille de l’armistice -bön
prière* du soir -dagg serein -kvist F,på ~en
vers (sur) le soir, dans la soirée -kyla
fraîcheur* du soir, serein -mål[tid] repas du soir,
souper; äta sitt -mål souper -ringning cloches*
pl. du soir; fordom couvre-feu; kat. angélus
du soir -rodnad [rougeur* du] couchant

-sam-kväm soirée*, réunion* -skola cours du soir
(ofta d’adultes[*]) -stjärna étoile* du soir (du
berger) -sång kat. vêpres* pl.; salut,
bénédiction*; protest, service du soir -tidning journal du
soir -vard=-mål

aga I -n O correction*, punition*, châtiment;
få ~ être puni (corrigé, om barn äv. fouetté.
tr trans. itr intrans. refl reflex. verb F familjärt P lägre språk S slangspråk [[omskrives]] omskrives [[närmast motsvarande]] närmast motsvarande

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri May 10 17:30:51 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfr1964/0012.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free