- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
29

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: France, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A - arbetad ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


vailler pour rien (pour le roi de Prusse*,
pour ses (vos etc.) beaux yeux), pour la gloire;
~ för att travailler pour, s’occuper de; ~ i
järn, marmor, trä travailler le fer, le marbre,
[dans] le bois; ~ i åkern cultiver la terre,
travailler aux champs (à la terre), être
laboureur (cultivateur); ~ ngn i händerna
faire le jeu de qn, faire la planche à qn;
~ [med händer och fötter] på att prendre
à tâche* de, travailler à force* à, faire des
pieds et des mains* pour, se mettre en quatre
pour, s’acharner à; ~ med sina händer, med
huvudet, med pennan s’occuper de travaux
manuels, intellectuels, littéraires, vivre de
ses mains*, de sa plume; med nålen faire
de la couture, F tirer l’aiguille*; ha att ~ mcd
stora svårigheter avoir à lutter contre (à se
débattre avec) des difficultés*, se ‘heurter à
de grosses difficultés; ~ per styck, befing
travailler à façon* (aux pièces*, à la tâche);
~ på övertid faire des heures*
supplémentaires; ~ på en boh, ett broderi travailler à
un livre, à une broderie, préparer un livre 2
med saksubj. travailler; om maskia o. d.
fonctionner, marcher; om deg lever; verka opérer;
fartyget ~r le navire travaille (fatigue); sjön
~r la mer travaille (est agitée); vinet ~r le
vin travaille (fermente); det ~de i den
sjukes bröst la poitrine du malade se soulevait
péniblement; det ~r i hans huvud son
esprit travaille; det ~r i djupet les masses*
sont en effervescence* II tr travailler; ibl.
fabriquer, faire, exécuter; ~ en deg pétrir une
pâte; ~ järn, trä, jorden etc. se I;
materialet är lätt att ~ la matière se travaille
facilement (est facile à travailler); det är
slarvigt f-s.t c’est [du travail] mal fait (bâclé,
saboté, S saboulé), F c’est fait à la va-vite —
B Med beton. part. OK amortir, éteindre [une
dette]; ~ bort faire disparaître; ~ bort en

ovana se débarrasser (se défaire) d’une
mauvaise habitude; ~ emoi se débattre
[comme un beau diable], résister; ~ emot
ngn, ngt combattre qn, qc; ~ sig fram se
frayer un passage, avancer péniblement;
om idé, rörelse se faire jour, gagner du terrain,
percer; om pers., komma sig upp arriver, faire son
chemin; ~ ifrån sig finir, en finir avec; ~ sig

igenom se frayer un passage, percer; ~ ihop
knåda pétrir, malaxer; ~. ihop en summa
amasser [sou par sou] une somme d’argent; ~ sig
in i pénétrer (entrer) dans, se familiariser
avec, se mettre au courant de; ~ sig till ngt
acquérir (gagner, se procurer) qc à force* de
travail; ~ undan a) itr. abattre de la besogne;
6) tr. en finir avec, terminer, avancer [le
travail]; ~ upp affär développer, faire
prospérer, rendre prospère; ~ upp ett lås forcer
(faire sauter) une serrure; ~ sig upp s’élever
par son travail, se faire une situation, faire
son chemin; rv; sig upp mot vinden «i* gagner
au vent, s’élever dans le vent; ~ sig ut se
frayer un passage, se dégager, se dépétrer,se
tirer [de qc]; ~ ut (ihjäl) sig se tuer de
travail, se surmener, s’épuiser, F s’éreinter, F
s’esquinter -ad a travaillé; ibl. ouvragé, ouvré

-ande a travailleur; de ~ klasserna les classes
ouvrières (laborieuses), les travailleurs; ~
ledamot membre actif

arbetar||bostad logement d’ouvrier; eget hem
habitation* à bon marché; -bostäder -kvarter
cité ouvrière -e ouvrier äv. biand insekter;
travailleur: hantlangare manœuvre -fråga question
ouvrière -förbund syndicat d’ouvriers

-försäkring assurance ouvrière [contre les
accidents du travail, contre le chômage],
assurance sociale -klass classe ouvrière -kvarter
quartier ouvrier (populeux) -ledare chef
travailliste -parti parti travailliste -råd conseil
des délégués (ouvriers) -rörelse mouvement
travailliste (ouvrier)
arbetlle 1 travail, ouvrage; förelagt tâche*;
sysselsättning occupation*; bestyr besogue*; möda
peine*, S boulot; strängt, långvarigt labeur;
odrägligt corvée*; konstnära, författares maner facture*;
andligt ~, tanke~ travail intellectuel (de
tête*, d’esprit); kroppsligt ~ travail
corporel; hand~n ouvrages de dames* (ofta de
fantaisie*); hem~n skoispr. devoirs; hastigt och
slarvigt gjort ~ ouvrage (travail) mal fait
(F bâclé, fait à la va-vite, saboté);
långvarigt r>s, travail de longue haleine; extra
travail supplémentaire, om uppassare, kokerska
[faire un] extra, på övertid [faire une] heure*
supplémentaire; dessa knivar äro svenskt ~
ces couteaux sont manufacturés (fabriqués,
faits) en Suède*; ~ inomhus, hushålls~
[occupation* du] ménage; ha ~ utomhus
travailler au dehors; trouver du travail
(de l’ouvrage); ~ går undan (som en dans)
för honom il abat de la besogne, il fait son
travail comme en se jouant; han gör sitt
och bryr sig ej om de andra il fait sa tâche;
göra ett gott faire une bonne besogné, faire
œuvre* utile; ge (göra) ngn mycket ~ donner
beaucoup de peine* (mal) à qn, donner du fil
à retordre à qn; jag har mycket ~ med
honom je me donne beaucoup <îe mal avec lui,
il me donne beaucoup de mal (fort à faire,
du fil à retordre); ha mycket {fullt [upp] med)
~ som väntar avoir du travail (de l’ouvrage)
sur le chantier. (F du pain sur la planche),
efterblivet avoir un grand arriéré de travail; ha
~ hos travailler chez; lika lön för lika ~ à
travail égal salaire égal; sätta ngn i ~ mettre
qn au travail (F en train), installer qn; vara
i ~ être à l’ouvrage; medan man är i fullt
~ pendant qu’on est en train (F qu’on y est),
ibl. pendant le coup de feu; ta itu med ~t se
mettre au travail (à l’ouvrage, à l’œuvre*),
F s’y mettre; hålla ngn till faire travailler
qn; skräddaren har rocken under ~ le tailleur
[[mindre brukligt]] mindre brukligt [[militärterm]] militärterm st, sjöterm [[teknisk term]] teknisk term ( ) alternativ [ j h .u utelämnas [[konstruktion el. uttal]] konstruktion el. uttal

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri May 10 17:30:51 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfr1964/0037.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free