- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
32

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A - arrendator ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


arrendator -ska fermi|er, -ère*, med häiftenbruk
métay|er, -ère*
arrende 1 ferme*; kontrakt bail [pl. baux]: ~t
utgår nästa år le bail expire l’année
prochaine; ha på tenir (louer) à ferme*,
affermer; lämna på donner (louer) à ferme*,
affermer 2 avgift fermage; gården ger .. fr. i
~ la terre [lui] rapporte .. francs de
fermages -avgift -belopp fermage -givare
baill|eur, -eresse*. -gård -jord ferme*; terre
affermée; métairie* -kontrakt bail [à ferme*]
arrendera1 tr prendre à ferme*, affermer; ~
bort (ut) donner à ferme* (à bail), affermer

arrest -en -er prison*;
[[militärterm]] arrêts pl., för soldater
salle* de police*; mörlc ~ cachot; rurnsf~
consigne*; ha tre dagars ~ avoir trois jours
de consigne* (de salle* de police*); sitta i ~
être en prison*, lindrigare garder les arrêts,
être aux arrêts, être consigné; sätta i ~
mettre en prison* (aux arrêts), consigner -ant
détenu[e*], prisonni|er, -ère*;
[[militärterm]] consigné

-ant|rulla écrou -era1 tr arrêter, mettre
~en [état d’]arrestation* (F au violon); hukta
appréhender; sätta i fängelse mettre en prison*,
incarcérer, écroner, P coffrer; ~ se arrest

-e-ring arrestation* -erings|order mandat d’arrêt;
utfärda ~ lancer un mandat d’arrêt -lokal salle*
de police*
arrlärgarde arrière-garde*

arrog|jans arrogance* -ant a arrogant
arsenal arsenal
arsenik arsenic -alisk a arsenical, d’arsenic

-förening arséniure*; sait arséniate -förgiftning
intoxication arsenicale (par l’arsenic) -haltig
a arsénié; arsenical; arsénifère -sait sel
arsenical -spegel miroir d’arsenic -syra acide
arsénique -syra|d a, -t sait arséniate -syrlig
a, ~t sait ar^énite -syrlighet acide arsénieux

art -en -er espèce*; nature*; siag genre; ~cws
hännetechen caractère distinctif de l’espèce*;
rik på ~er riche en espèces*;
f~eravkattslâk-tet espèces* du genre félin; ~cw sitter i honom
il chasse de race*; vara av den ~ att être de
nature* à; i sin ~ en (dans) son genre -a^ refl
venir [bien, mal], prendre [une bonne, mauvaise] tournure*, tourner [bien, mal]; gossen
~r sig [väl]</i> le petit profite (vient bien, se
développe bien, se forme, se fait, promet,
donne les plus belles espérances); sonen har ej
sig väl le fils a mal tourné; det ~r sig så
om icdsaniheter F Cela nous (lui etc.) pend au nez;
det ~r sig till regn le temps se couvre (se met
à la pluie, est à l’eau*, se brouille); det tycks
~ sig med vädret le temps a l’air de se remettre
(de se mettre au beau); skörden ~r sig
att bli god la récolte promet [d’être belle];
viin nya bok ~r sig väl mon nouveau livre
vient bien (semble en bonne voie); det ~r
sig till allmän strejk nous sommes menacés
d’une grève générale, la grève générale semble
inévitable; så som det nu ~r sig få vi nog
krig du train où vont les choses* nous aurons
la guerre

arteriell a artériel

artesisk a artésien

artig a 1 poli; förbindlig courtois; förekommande
prévenant, complaisant; äiskvärd aimable,
gracieux; ~a talesätt formules* de politesse*;
~en ytterst ~ man un homme d’une politesse
(courtoisie) parfaite; ~ mot damer courtois
envers (galant pour) les dames*; vara ~ mot
faire des politesses* à; ni är alltför vous
êtes trop aimable; vill ni vara nog ~ att
vou-driez-vous avoir l’obligeance* de, veuillez 2
ansenlig honnête, beau, joli; en ~
förmögen-het une honnête (belle) aisance, F un joli
magot -het politesse* [envers, vis-à-vis de
mot], starkare courtoisie*; amabilité*;
complai-förekommande ~ prévenance*; wiôî~e
av ~er échange* de politesses*; bristande ~
manque de politesse*; brista i ~ mot ngn
manquer [de respect] à qn; säga ngn en ~
faire (dire) un (des) compliment(s) à qn; visa
ngn en ~ faire une politesse à qn; överbjuda
varandra i ~ faire assaut de politesses*; för
~s skull par [simple] politesse* -hets|betygelse

-hets|bevis compliment, marque* de politesse*
(de déférence*) -t adv poliment etc.; de
mot-togo mig mycket ~ on m’a reçu fort
aimablement (avec la meilleure grâce [du monde])

artik||el -eln -lar article [de journal, de foi*, de
Paris, de luxe, grammatical, défini]; point;
vi föra inte denna nous ne tenons pas cet
article -ulation se -ulering -ulera1 tr articuler

-ulering articulation*
artilleri artillerie* [utt. artijri] [de siège, de
campagne*, de position*, lourde, légère]

-kon-stapel
[[militärterm]] maître pointeur - och
ingenjörofficers-skolan l’École supérieure de l’Artillerie* et de
Génie -park pare [d’artillerie*] -st artilleur
artist artiste[*] [peintre, dramatique, lyrique]

-isk a artistique, d’artiste; göra ngt ~t faire
qc en artiste (artistiquement, skickligt
artistement)

art||märke caractère spécifique (distinctif) de
l’espèce* -namn nom spécifique
artär artère*, vaisseau artériel

arv -et - héritage, succession*; legs [utt. Is[g]];
hérédité*; ~ och avlinge les propres et les
acquêts; fäderner~ patrimoine; det har han
fått i ~ efter en kusin il l’a recueilli par
voie* de cousinage; skåpet var ett ~ efter
hans mor l’armoire* lui venait de [la
succession de] sa mère; hans blå ögon äro ett
efter modern il tient ses yeux bleus de sa
mère; hans lungsot^ reumatism är ett sa
tuberculose, son rhumatisme est
héréditaire (dans la famille), il est d’une
famille de tuberculeux, de rhumatisants; han
har fått ett stort ~ il a fait un gros héritage;
få ngt i ~ hériter de qc, avoir qc par droit
de succession*; få ngt i ~ efter ngn hériter
tr trans. itr intrans. refl reflex. verb F familjärt P lägre språk S slangspråk [[omskrives]] omskrives [[närmast motsvarande]] närmast motsvarande

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:11:54 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1964/0040.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free