- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
46

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: France, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A - avskrubba ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


ber -skrubba tr frotter, rader; hyvia raboter,
dégrossir; ~ färgen enlever la couleur en
frottant, gratter la conleui", sMnnet på hnät
~t s’écorcher le (se faire une écorchure au)
genou -skruva tr dévisser
avskräck peur*, terreur*, aversion* -a tr
effrayer, rebuter; skrämma intimider, effaroucher;
~ från détourner (dégoûter, décourager) de

-ande I a effrayant; décourageant; tjäna som
~ exempel servir d’exemple (d’épouvantail).

II adv; ~ fui d’une laideur repoussante (à
faire peur*), effroyablement laid; verha ~
décourager, effrayer se -a

avskräd||a tr rejeter, jeter [aux ordures*] -e
~t nuw ordures pl. ménagères, m. débris pl.
de vaisselle*, épluchure*; vid siakt issues* pl.;
fig. rebut, lie* -es|hög tas d’ordures* -es|plats
dépotoir, décharge publique

avl|skudda tr o. reji secouer [la poussière de ses
pieds, le joug], rejeter [toute crainte]; ~ en
misstanke dissiper les soupçons, se justifier

-skugga refl projeter son ombre*; se refléter

-skuggning ombre [projetée]; reflet
avskum écume*; fig. lie*, rebut; abjection* -ma
tr skum écumer; rètt dégraisser; gradae écrémer

-ning écuiuage; écrémage

avskuren a coupé etc. se avskära; en ~ pelare
une colonne t,ronquée

avsky I tr abhorrer, abominer, exécrer,
prendre (avoir) en horreur*, avoir horreur* de,
détester, F prendre en grippe* II -n 0
hor-. reur*; motvilja aversion*; styggelse abomination*;
avsmak dégoût; få, hysa ~ för — I; han är vår
~ c’est notre bête noire (notre terreur*), il
nous fait horreur*; inge ~ för inspirer
(donner) le dégoût de -väckande -värd a
abominable, exécrable, détestable, horrible -värt
adv abominablement; ~ dålig exécrable

avskär||a tr couper [la tête (la gorge, un bras,
la retraite, les communications*, la parole)
à qn]; trancher, stympa mutiler; kir. amputer,
ibl. réséquer; pg. äv. retrancher jfr avhugga;
tvärt rsu couper (trancher) net, sg. äv. couper
court à; ~ vägen för ngn äv. barrer la route
à qn; vara avskuren från all förbindelse med
de sina être isolé des siens, être sans
communications* avec les siens; vara avskuren
från huvudstyrkan se trouver coupé du gros
de l’armée* -[n]ing 1 [[närmast motsv]] -ande amputation*,
résection* 2 snitt coupure*, rupture*; geom.
[inter]section* -nings|punkt point
d’intersection*

avsköljl|a tr rincer -ande -ning rinçage
avslag 1 vägran refus, rejet; suäsigt rebuffade"^;
han har fått il a essuyé un refus (a été
débouté de sa demande), sa demande a été
refusée (rejetée); ge ett bestämt ~ på
opposer une fin de non-recevôir à 2 vid biljardspel
rebond[issement] 3 fysiol. lochies~ pl.

av||slappas itr dep -slappna itr se relâcher

-slappning relâchement -slicka iîr lécher -slipa
tr limer, polir äv. fig.; jfr slipa; ~ kantigheter
émousser les angles (aspérités*); se
polir; s’user, s’émousser -slipning polissage

-slita fr 1 arracher 2 nöta user; luggen på tyg
élimer -slitning 1 arrachement 2 usure* :
avslut clôture*; hand. arrêté de comptes -a tr 1
terminer, finir; clore [un débat, une session];
fuUända achever; han ~de sitt tal med en
uppmaning till..il conclut [son discours] en
exhortant (par une exhortation) à ..; ~s se
terminer, se clore; s’achever 2 göra upp
conclure [un traité, un marché, une affaire, la
paix]; passer [un marché, un contrat] -ad «
terminé, fini -enhet limitation*;
concentration* -ning terminaison*, fin*, terme;
achèvement; clôture* [d’une session]; hand. arrêté de
comptes, règlement; ,av tal péroraison*;
conclusion*; i skola distribution* des prix; ~
av freden conçlusion* de la paix; arbetet är
nära sin ~ le travail approche de son teröie
(s’achève, F tire à sa fin, F P se tire)
-ning$-fest cérémonie* de: clôture*; i skoia
distribution* des prix

av||slå tr 1 = slå av 2 vägra repousser, refuser,
rejeter; opposer une fin de non-recevoir à;

-böja décliner 3 rabattre [du prix] se-draga

-slående refus -slöja1 I tr dévoiler [ses projets]; démasquer [un traître, le mensonge];
révéler [un complot, un secret]; dénoncer [ses
complices]; ~ sina planer äv. démasquer ees
batteries* H ref rejeter ses voiles, lever le
voile; se montrer, se révéler; han har ~t sig
som en skurk il s’est révélé une parfaite
canaille -slöjande [[teknisk term]] fig. démasquage;
révélation*

av|smak dégoût [pour la vig,nde, fig. du monde,
des vains plaisirs, de la vie]; starkare
répugnance*, aversion*; jfr -sky ; fatta (få) ~ för
perdre le goût de, starkare prendre en dégoût,
sentir (avoir) du dégoût (de l’aversion*)
pour, se dégoûter (être dégoûté) de, starkare
être écœuré par (de); inge ~ affadir le cœur
(la bouche) [à qn], soulever le cœur [à qn],
dégoûter [qn de qc], écœurer [qn], donner
des nausées* [à qn\;jag har fått för
denna litteratur je suis écœuré par cette
littérature, cette littérature me dégoûte
(m’inspire du dégoût, m’écœure) -a tr goûter[a, de],
déguster -ning dégustation*

av||smalna itr se rétrécir, aller [en] se
rétrécissant, se resserrer, s’étrangler; s’amincir,
s’effiler -smalnande rétrécissement, étranglement

-snedda tr couper en biais -snitt fig. dei
tranche*, partie* -snäsa tr rabrouer, rembarrer,
F P envoyer promener (aux bains) -snäsning
rebuffade* -snöra I 1 défaire, détacher

2 med kritat snöre cingler 3 mäta mesurer au
cordeau II refl s’étrangler et se détacher, se
diviser par scission*, se scinder -snör[n]ing
cinglage; mesurage au cordeau;
étranglement; delning scission*; förökning genom ~
tr trans. itr intrans. refl reflex. verb F familjärt P lägre språk S slangspråk [[omskrives]] omskrives [[närmast motsvarande]] närmast motsvarande

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Jul 4 09:06:05 2016 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfr1964/0054.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free