- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
51

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - b ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


[e]t - [w] 1 bokstav [la lettre, le son] b 2 mus.
not si bémol; försättningstecken b bémol; dubbel~
double bémol; kvadrat ~ I] bécarre; ~ dur,
~ moll si bémol majeur, mineur
babbllel -let O babil[lage], jacasserie*,
bavardage -la1 itr babiller, jaser; piaddra jacasser,
bavarder; ~ o^m ngt raconter qc

Babel npr [la tour de] Babel

babian zool. babouin -släkte Cynocéphales pl.
babord oböjl. s «t bâbord; (ovi) ~ à bâbord

-s|halsar pl amures* de bâbord

baby -n -ar ei. -gr, äv. hahies bébé
Babylon -ien npr Babylone* b-ier
Babylonien b-isk a babylonien; ~ fôrbistrîng
confusion* des langues*, tour* de Babel
baby | utstyrsel layette*

bacill -en -er allm. microbe; spec. bâtonnet,
bacille [de Koch, typhique; colibacille,
cocco-bacille, diplobacille] -bärare port|eur, -euse*
de germes -dödande a microbicide,
bactéricide -fri a, vara ~ n’être plus porteur de
germes -förande a porteur de germes

-sjukdom maladie microbienne (infectieuse,
bacillaire), bacillose* vanl. tuberkulos -skräck terreur*
de microbes, microphobie*

1 back -en -ar 1 [château] gaillard,
château d’avant 2 tari gamelle*; för djur bac;
tjär~ auge* [à goudron]

2 back I -en -ar sport. arrière II adv »1. en
arrière; brassa ~ masquer (coiffer) les voiles*;
~ i seglen être masqué; seglen slå le
vent masque les voiles*; slâ ~ = -a1 I itr
aller en arrière; ~ med mashîn faire
machine* [en] arrière, renverser la vapeur II
tr 1 faire marcher (machine*) en arrière à

2 masquer [les voiles*]

back||anal «^e» ~[i]er bacchanale* [utt. bak-];
fig. äv. orgie* -analisk a bachique [utt. bajik]

-ant 1 bacchante*, ménade* 2 backuspräst %
bacchant -antisk =-analisk

back|e -en -ar 1 éminence*, colline*,
‘hauteur*, coteau; -sluttning côte*, coteau; utföra~
pente*, descente*; uppförs~ montée*, côte*;
brant ~ raidillon; halvvägs i ~n à mi-côte*;
nedför ~n à la descente; uppför ~ à la
montée, en montant; över berg och -ar par
monts et par vaux; det går ~ upp och ~
ner le chemin est tout en côtes* (en montées*
et en descentes*), le chemin monte et
descend, fig. il y a des ‘hauts et des bas; gå sakta
i -arna aller doucement [en besogne*], ne pas
bousculer [qn]; sakta i -arnal tout doux! du
calme! 2 mark sol, terre*; falla i tomber
[par terre*], om pers. äv. F s’étaler [tout de son
long], F prendre un billet de parterre,
ramasser une bûche; slâ ngn i ~ jeter qn à terre*,
renverser (sport. tomber) qn; F det kan du slâ
dig i på je vous en donne (FP fiche) mon
billet, j’en mets ma main au feu, je
parierai tout ce que vous voudrez; komma på bar
~ se ruiner, être sur le pavé (sur la paille*
sans le sou); regnet står som spön i il
pleut à verse (à torrents), l’eau* tombe à
seaux, c’est une pluie torrentielle

backfisch -en -ar gamine*

back||hare fig. poltron, [peureux comme un]
lièvre -ig a montueux, accidenté -ighet
nature accidentée

back||isk a bachique [utt. baJik] -i|stav thyrse

-||sång dithyrambe, chanson* bachique [utt.
baJik] (à boire)
backklöver bot. trèfle blanc

back||lag plat; äta i ~ être du (manger au)
même plat -ning marche* (mouvement) en
arrière; -i. äv. culée* -s|gast gabier de
beaupré

back||slppa bot. [anémone*] pulsatile*,
coque-lourde*, coquerelle*, herbe* au vent -skida
sport. ski de montagne*, vanl. ski court

-sluttning pente* jfr backe

backstug||a cabane*, chaumière* -u|sittare habitant[e*] d’une cabane [sans terre*]

back||svala zool. mottereau, hirondelle* de
rivage -söta bot. astragale[*], réglisse bâtarde

-timjan bot. serpolet, thym [utt. ts"] sauvage

-tävling sport. 1 bii. course* de côtes* 2 skid.
concours de descente* (sauts pl.) en ski

Back|us npr Bacchus; -i broder amis de la dive
bouteille; -i saft le jus de la treille b-stav =
backistav
backåkare skid. coureur de descente* [en ski]

bad -et - 1 bain [de vapeur*; de boue* gyttje~,
de barèges svavel~, de siège sitt~, fig. de
sueur*]; kaii~ äv. baignade*; tig. baptême; göra
i ordning ett préparer un bain [à qn]; stiga
i, upp ur ~öf entrer dans, sortir de l’eau* (le
bain, la baignoire); gå och ta ett ~ aller au
(prendre un) bain; vara (ligga) i~et être dans
le bain 2 -ort eaux* pl., station* balnéaire;
anstalt [établissement de] bains pl. -a1 I tr
baigner, donner un bain à, jfr badda II itr se
baigner, prendre un bain; gå och ~ aller
prendre un bain, aller au[x] bain[s]; ligga och ~
être aux eaux* (havsbad aux bains de mer*); jfr
-kur; ~nde i sitt blod baigné dans son sang:
~ i svett être en (trempé de) sueur*, F être en
nage* (eau*); ~ i tårar être éploré (en
larmes*) -ande 1 pers. baign|eur, -euse* 2 = ’ning

-anstalt [établissement de] bains pl. -are 1
baigneur 2 -mästare maître-baigneur -balja baquet:
tub [utt. tœb] -bassäng piscine* -betjäning
personnel pour les bains, baign|eurs, -euses*

-byxor pl caleçon de bain

badd -et - hetta chaleur*, soleil; jfr solgass -a^ I
[[mindre brukligt]] mindre brukligt [[militärterm]] militärterm st, sjöterm [[teknisk term]] teknisk term ( ) alternativ [ j h .u utelämnas [[konstruktion el. uttal]] konstruktion el. uttal

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:11:54 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1964/0059.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free