- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
57

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: France, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - bara ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


nu, P à poil; fig. dans le dénuement; alldeles
rv/ nu comme un ver; marken är le sol est
nu, il n’y a pas de neige*; ~ i bringan F
décolleté, la gorge découverte; slarvigt klädd
débraillé; ~ värja épée nue; gå inte ut så
~! ne sortez pas si peu couvert (si
légèrement vêtu)! han var i ~a skjortan il n’avait
sur lui que sa seule chemise, il était en
chemise* (P en liquette*); avkläda ngn
inpå bara kroppen déshabiller qn
complètement, mettre qn à nu.] plundra ngn inpå
~a kroppen dévaliser (dépouiller) qn
complètement, fig. mettre qn à nu, ruiner qn; vät
inpå ~ a kroppen tremipé jusqu’aux os; med
^t huvud nu-tête, tèie uvlQ] med rsja fötter
riu-pieds, pieds nus; vara på ~ backe se
trouver sur le pavé; på ~a kroppen à même
la pieau, à cru; ligga på marken coucher
sur le sol nu (à même le sol, F à la dure);
palmerna växa här 2)å ~ jord les, palmiers
poussent ici en pleine terre; sova under
himmel coucher à la belle étoile (en plein air)

2 gripa ngn på ~ gärning prendre qn en
flagrant délit [de vol, de mensonge] (sur le
fait, la main dans le sac)

bara I adv 1 inskränkande ne .. que, seulepient;
vid subj. seul, il n’y a que .. qui; vid pred. ne
faire que + inf.; simplement, uniquement; icke
~ ne .. pas seulement (que); hon är hamet
ce n’est qu’un enfant; det är ~ lögn ce ne sont
que des mensonges; det är inbillning, elakhet
c’est pure imagination, méchanceté &c; det
är avund, ~ sanningen c’est la pure jalousie,
la pure vérité; det är ~ jag ce n’est que moi;
~ tanken därpå rien que d’y penser; ~ de
.initierade vet det les initiés seuls le savent, il
n’y a que les initiés qui le sachent; inga
blommor, ~ blad pas de fleurs*, rien que des
feuilles*; det bevisar att cela prouve seulement
que; det bevisar ~ hans godhet cela ne fait que
prouver sa bonté; hon skrattar åt det elle ne
fait qu’en rire; han gör det ~ för att reta mig
il le fait simplement (tout bonnement) pour me
taquiner; jag har ~ en hatt je n’ai qu’un seul
chapeau [pour tout aller ( F pour tout potage)];
det är öppet för utställarna c’est ouvert aux’
seuls exposants; det var ~ det jag ville säga voilà
tout ce que je voulais dire; det är inte ~ det!
si ce n’était que ça! det är inte du som
il n’y a pas que vous qui [l’ayez vu], vous
n’êtes pas [le] seul à; om han kunde, ville si,
seulement, il pouvait, voulait; du behöver
säga ett ord vous n’avez qu’un mot à dire
fpour ..] 2 fyllnadsord det fattades ~! il ne
manquait [plus] que cela (ça); gåpå ~! allez
y (toujours)! marchez toujours! se ~, ser
man på! voyez-vous ça! regardez-moi ça!
du skämtor ~! vous voulez rire! vous
plaisantez! tänk pensez donc! glöm ~ inte!
surtout n’oubliez pas! ljug ~ intel surtout
pas de mensonges! II konj pourvu que, si
seulement; pour peu que, dès que; ~ hon är
ärlig pourvu qu’elle soit honnête; ~ han nu
snart kommer si seulement il voulait venir;
~ han går ut så .. dès qu’il sort, aussitôt
sorti, ..; ~ han dricker, röker aldrig litet
.. pour peu qu’il boive, fume ..;, ~ man ser
honom rien qu’à le voir

barack -en -er baraque*; ’x^er äv. un
baraquement; i ~er baraquement

bar||armad a [les] bras nus; med uppkavlade armar
les manches retroussées (relevées) -axlad a
[les] épaules nues

barb -en -er 1 zool. Cyprinus barbus barbeati 2
spetsremsa barbeä* pl. [de dentelle*]
barbacka adv; rida monter à poil (à cru)
barbar barbare; fara fram som en ~ se
conduire en barbare (en vandale) B-esk|slaterna
npr pl. les Etats Barbaresques -i barbarie*;
vandalisme -isk a barbare -ism språkv.
barbarisme

barbent a [les] jambes nues, nu-jambes

barber||a1 tr faire la barbe à, raser -ar|bäckfln
plat à barbe* -are coiffeur, barbier, F figaro

-ar|stuga vanl. salon de coiffure*

1 bard -en -er boa vai fanon, barbe*

2 bard -en -er skaid barde -a|larm -a|lek exploit
guerrier, combat, lutte*, joute*
bardlsan spjut pertuisane*

bardun -en -er »1. galhauban -röst [[sjöterm]] porte
-galhauban

bardval zool. baleine* [à fanons]
barett barrette* [rouge, de cardinal]; béret
[d’étudiant, de matelot, d’artiste], toque* [de
professeur, de juge, d’avocat]; bonnet carré;
dam~ toque*, béret
barfota oböjl. a o. adv [les] pieds nus, nu-pieds

-lasse va-nu-pieds -munk moine déchaussé
(ibl. déchaux)

bar||halsad a le cou nu; la gorge nue,
décolleté; gå ~ se décolleter -huvad a [la] tête
nue, nu-tête; sans chapeau; om dam äv. en
cheveux; om herre äv. découvert, [la] tête
découverte -hänt a sans gants; déganté
bariton baryton
bariiim baryum [utt. barjom] -oxid baryte*
»sulfat sulfate de baryte*

1 bark -en -er ~ barque*

2 bark -en -ar {-er) 1 écorce* äv. »»at.; träd med
en kvar bois en grume*; fälla ~en se dé’
cor tiquer, s’écorcer; tränga sig in mellan
<\,en och trädet mettre le doigt (se mettre)
entre l’arbre et l’écorce* 2 O garvar’x^ tan

1 barka1 itr; ~ ar, i väg détaler, se sauver,
prendre ses jambes* à son cou, filer, F F
dé-caniller, P ficher le camp; ~ ihop en venir
aux mains*, se prendre aux cheveux,
s’empoigner, F se crêper le chignon; ~ lös över
ngn fondre (tomber) sur qn; ~ åstad i hgjort

väder se jeter tête baissée (à l’aveuglette*)
dans une affaire; ~ åt skogen mal finir

2 barka1 tr 1 [[sjöterm]] ov träd écorcer, décortiquer;
[[mindre brukligt]] mindre brukligt ~ militärterm ~ sjöterm [[teknisk term]] teknisk term [[alternativ]] alternativ [[kan utelämnas]] kan utelämnas [[konstruktion el. uttal]] konstruktion el. uttal
-1† —636345. Hammar, Svensk-fransk ordbok. 3 ii. 3 tr.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Nov 12 16:10:04 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfr1964/0065.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free