- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
59

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - barnsko ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


potéè, trôlée) d’enfants (nne belle nichée);
omgiven av ~ entouré de tout son petit
monde -sko soulier d’enfant; ha trampat ut
~rna, être sorti de nourrice* (page), être
‘hors de page, avoir atteint l’âge de raison*,
skämts, avoir vingt-cinq ans sans compter les
mois de nourrice* -sköterska nourrice sèche,
orta eng. nurse*; förr i kungahus remueuse*

-skötsel = -a|vård

barnslig a 1 i förh. tm föräldrar filial, d’un fils,
d’une fille 2 enfantin, d’enfant; öppen candide;
mèniös naïf, ingénu; nedsätt. puéril, niais,
nigaud, F bêta; ~ idé, ~t prat enfantillage,
puérilités* pl.; vara ~ être [resté] [très]
enfant, nedsätt. être enfantin (om sak äv. puéril);
håra sig /vi åi se conduire en (faire l’]enfant,
être puéril &c -het enfantillage; puérilité*;
dumhet niaiserie*
barns||lott = öamaarw -nöd mal d’enfant; ligga
(vara) i ~ être en travail (mal) d’enfant,
être dans les douleurs* de l’enfantement
(fôrâidr. en gésine*), vanl. accoucher
barnsäng 1 lit d’enfant (ofta à galerie*) 2
förlossning accouchement, couches* pl.; ligga % ~
faire ses couches*, accoucher; hon dog i ~
efter sitt första barn elle est morte en
couches* de son premier enfant; Icomma upp
ur ~en relever de couches* -s|feber fièvre
puerpérale -s|kvlnna accouchée*

barn||unge mioche, moutard &c Bybarn
»uppfostran éducation* [des enfants]

-uppfostrings|-bldri^g secours accordé[s] pour l’éducation*

-vagn voiture[tte]* d’enfant; sportkärra
poussette?’’ -vatten lät. liquide amniotique, vanl.
eaux* pl. -våg pèse-bébé -värkar [premières,
grandes] douleurs* pl. -värid monde enfantin,
petit monde

barock I a baroque; sg. äv. bizarre, saugrenu

II -e†i O o. -stll style baroque
barometer baromètre; stiger, faller, står på
regn le baromètre [re]monte, baisse, est à la
pluie -fall baisse* barométrique -höjd -stånd
hauteur* barométrique; förändringar i fx^et
variations* barométriques -tryck pression*
atmosphérique
baron -essa baron[ne*]

1 barr -en -er 1 gjmn. barre* 2 st&ng lingot
[d’or, d’argent], barre*

2 barr -et - bot. aiguille* -a1 itr; [av sig]
perdre ses aiguilles* -ig a couvert (jonché)
d’aiguilles* [de sapin, de pin]
barrikad barricade* -era1 I tr barricader [une
rue, sa porte] II reji se barricader
barriär barrière*; räcke parapet, garde-fou

barr||skog forêt de conifères (d’essences
résineuses, de sapins [et de pins]) -träd conifère,
arbre résineux, gran sapin, taii pin -ved bois de
sapin, bois résineux

barsk a rude, sévère, brusque; sträv bourru; i
~ ton ibl. d’un ton cassant; bemöta ngn
rudoyer (brusquer) qn -het rudesse* [des
manières*], brusquerie*

bar||skrapad a à nu, nettoyé; vara fig. n’avoir
pas le sou, avoir la poche vide, F être bas
percé (F à sec, S fauché) -sliten a usé jusqu’à
la corde, élimé, râpé; vara ~montrer la corde
bart adv; blott och ~ purement et simplement,

uniquement se bara I
Bartolomeinatten [la nuit de] la
Saint-Barthélémy äv. bildl.
barvinter hiver sans neige*
baryt -jord baryte*, oxyde de barium

baryton -en -er baryton

1 bas ’en -er mat. kem. base*; ark. ar.
soubassement; operations’~ ~ base* d’opération*

2 bas ’ên -ar mus. [corde*, partie*, voix* de]
basse*; basses*pi. [d’un instrument];
contrebasse*; djup basse profonde;
bränn-vins~ voix* de rogomme
3 bas -en -ar förmnn chef d’équipe*; för murare äv.
piqueur
4 bas oböjh s F stryk raclée*, rossée*, coups pl.;
ris fessée*; du får ~ äv. tu auras du bâton

1 basa1 tr aga; ~ [pâ, upp] ngn se banka

2 basa1 I tr timmer courber, traiter par la
vapeur II itr om solen brûler, darder jfr badda 11
3 basa^ itr F åstad FP filer, fiche[r] le camp
jfr 1 barka; låta ~ laisser aller les choses*
(couler l’eau*)

basait -en O basalte; av ~ äv. basaltique

-sklf-fer basalte schisteux
basar bazar; vente* de charité* -stånd
comptoir;föresett ~ tenir un comptoir
basbasun trombone

Basel npr Bâle*
basera1 I tr baser, fonder II refl se baser, se
fonder, s’appuyer
basllfiol violoncelle; djupare contrebasse*; forâidr.
basse* de viole* -horn basson

basilik|a -an -or ark. basilique*

basilisk -en -er zool. mytoi. basilic

bas||is oböjl. s HQ 1 bas; på av se basant sur

-isk a kem. basique
basist basse*

bask -en -er Basque[*]; mössa béret basque -isk
a basque

bas||klarinett clarinette* alto; basse clarinette*,
cor de basset -klav clef* (clé*) de fa -luta
t[h]éorbe -pipa basson
basrelief bas-relief

bass|e -en -ar rustre, rustaud
basllsträng -stämma -sångare se 2 bas

bassäng -en -er bassin, réservoir; i park pièce*
d’eau*; i badhus piscine*

bast -en O bot. liber; av lind tille*, teille*; av un,
hampa filasse*; trädgårdsraphia

1 basta1 tr lier avec de la teille

2 basta itj assez! suffit! [un point] c’est tout;
och därmed que cela suffise!

bastant a solide; ett ~ mål un repas
substantiel (plantureux, copieux); ett fruntimmer
[[mindre brukligt]] mindre brukligt [[militärterm]] militärterm st, sjöterm [[teknisk term]] teknisk term ( ) alternativ [ j h .u utelämnas [[konstruktion el. uttal]] konstruktion el. uttal

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:11:54 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1964/0067.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free