- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
94

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - blink ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



blink -en -ar din d’œil, .ning clignotement; pl fyr
lueur*, éclat; i en i ~en en un din d’œil, F
~en un rien de temps, genast à l’instant -a’ itr
cligner [de l’œil, des (les) yeux], ciller [les
paupières*]; ofrivilligt clignoter; om stjäima briller,
scintiller, clignoter; ~ åt ngn cligner de l’œil
à qn, adresser un clignement d’yeux (faire
signe [des yeux]) à qn; utan att ~ sans
sourciller (broncher, F tiquer) -ande clign[ot]ement [d’yeux]; om stjärna scintillement -fyr feu
(phare) à éclipses* -hlnna zool. membrane
clignotante, troisième paupière* -ning =-ande

blint adv aveuglément, en (à r)aveugie;
följa ngn suivre qn aveaglément (les yeux
fermés); g à ~ på donner (se jeter) tête
baissée dans [qc]; ~ tro på ngn, ngt avoir une foi
aveugle en qn, en (dans) qc, absol. avoir la foi
du charbonnier
blivja förk. bli A I Sjalvst. vb 1 varda devenir, åter ~
redevenir; ofta fut. av être; opers. y avoir; om
yrke devenir, se faire [acteur, médecin];
avancera passer, être promu [capitaine]; åtföljt av
adj. övers. ~ ofla med motsv. vb [t. ex. hlek
pâlir; ~ vit blanchir; ~ sällsynt se raréfier];
Ibörja] ~ se faire [rare]; ~ köpman^ lähare^
militär, domare äv. entrer dans (embrasser) la
carrière commerciale, médicale, des armes*,
du barreau; ~ mästare passer maître [dans
l’art de]; sedan han -it soldat depuis qu’il est
soldat (sous les drapeaux); han kommer att ~
en god soldat il fera un bon ..; låta sin son ~
advokat faire un avocat de son fils; ~ fången
être fait prisonnier; hon måste ~ min hustru
je veux qu’elle soit (devienne) ma femme, je
la veux pour femme*; det blir min sak cela
me regarde, c’est mon affaire*; det blir .. il
y aura [beaucoup de fruits, un bal]; blir det
övervikt? y aura-t-il de l’excédent? hur
mycket blir detf vid köp combien cela fait-il? [dei]
skall ~! entendu! cela se fera! det får ~ som
det vill ce sera (cela fera, cela donnera) ce que
cela voudra, ibl. advienne que pourra; därför
blir det som det blir aussi les choses* sont
ce qu’elles sont, aussi tout va mal; det blev
också som det kunde F aussi [il] faut voir
comment c’est fait; när blir . J à quand [la noce,
le départ]? snart det blev dag dès qu’il fit
jour, dès que le jour parut; det blir snart
natt il fera bientôt nuit; det blir regn il
pleuvra, nous aurons de la pluie; det blir vår
le printemps approche; det blev ett allmänt
skratt ce fut une hilarité générale, tout le
monde rit; vad blev svaret? quelle fut la
réponse? det blev tyst il y eut (se fit) un [profond]
silence; klockan blev 10 il était dix heures*,
dix heures* sonnèrent; hon blir snart 8 år
elle aura bientôt (va sur ses) ~huit ans, elle
entrera dans sa neuvième année; ~ bra ora sjuk
se remettre, se rétablir; allt blir nog bra till
sist tout s’arrangera (finira par s’arranger);
det blir allt bättre och bättre, värre och värre
cela va de mieux en mieux, de mal en pis;
det blir häst att il vaut mieux (il serait bon,
le mieux sera) que;j’a^ blir illamående me
trouve mal; ~ sjuk tomber malade; ~ ngt
devenir qc, réussir, arriver, aller loin; den
pojken kan det ~ ngt av äv. ce gamin promet,
il y a de l’étoiïe* dans cet enfant; han {av
honom) blir aldrig ngt il ne (on n’en) fera jamais
rien; av ingenting blir ingenting rien ne se fait
de rien; av snö och is blir det vatten la neige
et la glace se transforment en eau* (F font
de l’eau*); det börjar ont om ngt qc se fait
(devient) rare, qc se raréfie; det ska vi bli två
om c’est ce que nous verrons; ~ till ett ordspråk
passer en proverbe, devenir proverbial; ~ till

stoft se réduire en poussière*; reiîg. redevenir
poussière*; ~ till en vana devenir une
(tourner en) habitude, ibl. devenir métier; vinetblir
till ättika le vin tourne en (biirsurt au) vinaigre

2 förbli[va] rester, demeurer jfr förhli[ycL];
~ i Paris rester à P.; ~ i Paris över vintern
passer l’hiver à P.; 100 man blevo
valplatsen cent hommes restèrent sur le champ
de bataille*; låta ngt ~ som det är laisser les
choses telles quelles (en l’état); låta allt ~
vid det gamla laisser les choses* comme par
le passé; det får~ därvid c’est tant pis,
tenons-nous-en là, ce qui est fait est fait II
pas-sivbiîdande hjäipvb être; han blev sårad il fut
blessé — B Med beton. part. ~ aV CL) komma till stånd
avoir lieu, se faire; har affären -it av?
l’affaire* a-t-elle abouti? det blir ingenting av F
c’est tombé dans l’eau*; när blir bröllopet av?
à quand les noces*? nå, blir det av? otåugt eh
bien, est-ce pour aujourd’hui ou pour demain?
ça y est-il enfin? b) ta vägen etc. devenir; var
blev han av? qu’est-il devenu? où a-t-il passé?
vad skall det bli av honom om .. que
de-viendra-t-il si ..; honom blir det aldrig
nå-gonting av on n’en (il ne) fera jamais rien; ~
av med a) förlora perdre, h) bli fri från se
débarrasser (se défaire) de, om varor äv. écouler; man
kan aldrig ~ av med honom on ne peut pas
s’en dépêtrer, F il vous tient la jambe; skörit
att vi ’it av med honom (det)! quel bon
débarras! ~ efter rester en arrière (en route*),
êrte distancé, se laisser devancer; försenad être
(se mettre) en retard; ~ efter i (med) être en
reste de, être en retard pour [le loyer]; han
vill inte bli efter i frikostighet il ne veut
demeurer en reste (le céder à personne) en
générosité*; ~ efter med sitt arbete avoir un
arriéré de travail, avoir de l’arriéré; ~ ifrån sig
être ’hors de soi (F dans tous ses états),
s’affoler, devenir fou, sortir de ses gonds, perdre
la tête (F le nord, P la boule), ne plus se
posséder; av förtjusning délirer (être transporté) de
joie*; ~ A’/ar rester, demeurer; bli överrester,
être de restej tiH naître, venir au monde,
voir le jour; fig. prendre naissance*, se
produire; ~ till sig être affecté (effrayé &c); jfr
tr trans. itr intrans. refl reflex. verb F familjärt P lägre språk S slangspråk [[omskrives]] omskrives [[närmast motsvarande]] närmast motsvarande

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:11:54 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1964/0102.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free