- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
184

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: France, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - filspån ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



filspån limaille* [de fer]
filt -tn 1 O ämne feutre 2 -ar couverture* [de
laine*, de lit, de voyage] -a1 I tr feutrer II
reji; ~ [ihop] sig se feutrer -duk O feutrière*

filt|er -ret -er filtre; bougie* [Chamberlain]

filt||hatt [chapeau de] feutre; herrhatt ofta
chapeau mou. -ning feutrage

filtr||at filtrat -era1 tr o. itr filtrer [sur bougie*], F passer -er|bassäng bassin de filtrage
•er|duk étamine*, chausse*; för saft o. d.
blan-chet -ering filtrage, filtration*; farm., enkei
co-lature* -er|papper papier à filtrer, papier
Joseph (brouillard) -er|påse chausse* -um
filtre
fiftlisko -toffel soulier, pantoufle de feutre,
chausson -ull laine feutrée; feutrage
filur mal|in, -igne*, fin matois, fine mouche, F
canaille*
fimmelstång timon

fin a fin; ytterst «m»!, tunn ténu; tunn mince,
grêle; späd menu, gracile; ömtålig délicat; om
pers., sätt o. d. fin, distingué, correct; om
inteiii-g«ns subtil, plein de finesse*, perspicace;
fin-känslig sensible, délicat; utmärkt excellent, bon,
exquis; läcker délicieux; om pers. i kiudsei bien
mis, élégant, chic oböjl.. distingué; om dräkt
habillé, beau; av ~ familj de bonne
famille; ~t folk se nedan; ha höVSel, luht
(näsa) avoir l’oreille fine, le nez fin (||g.
du flair); ~ klänning robe habillée; ha sin
~a klänning F avoir sa belle robe; ~ middag
dîner fin; det är en ~ människa c’est une
personne d’une rare distinction, c’est un
caractère d’élite*; ~a papper valeurs excellentes
(de premier ordre, säkra de père de famille*,
de portefeuille, de tout repos); ~t regn
pluie fine (menue); stoft poudre fine
(impalpable); ~t sätt manières pl. distinguées,
belles (bonnes) manières; inte ha ~t sätt
n’avoir pas de manières*; bok med ~t tryck en
petits caractères, en caractères fins; ge ngn en
~ vink faire comprendre qc à qn d’une
manière discrète; ~ t väderhezM temps, F temps
de demoiselles*; ~a väriden le grand monde;
det är personer av ~a väriden (~t folk) ce
sont des gens du monde (F gens ‘huppés ei.
F P de la haute), F P c’est du beau monde;
det allra ~aste av ngt la [fine] fleur [de
farine*, fig. de la jeunesse*]; enkelhet är det
allra ~as^e la simplicité est la suprême
élégance; hatten du inte vill ha, skall jag vara ~ i
j’en ferai mes choux gras; hon verkar elle
est très distinguée, c’est une personne du
meilleur monde; hacka, mala, skriva etc.
‘hacher, moudre, écrire fin; hacka äv.
’hacher menu; jfrvi

final I a final II mus. finale; sport. finale*; fin*

-ist sport. finaliste[*] -match finale* -sats gran.,
proposition finale
finans finance*; i sms.</small> des finances*, financier

-departement ministère des finances* -er pi
finances* pl., situation financière; ha dåliga
~ F être mal dans ses affaires*, F P être
dans la débine, F tirer le diable par la queue

-iell a financier -iera1 tr financer [une entreprise] -lag loi* de finances* -man financier

-minister ministre des finances*, skämts, grand
argentier -rätt jur. droit financier -väsen
finances* pl., fiscalité* -år exercice
finllbagare [boulanger-]pâtissier -bageri pâtisserie*-] [boulangerie-]pâtisserie* -bladig a à petites
feuilles -era, «~ finir, polir, repasser -ess finesse*,
ibl. subtilité* -fin a hand. surfin, extra, de
qualité supérieure -fördela tr pulvériser

fing|er -ret (-ern) -er {-rar) doigt; två bred

qui a deux doigts de large; ha ont i -ret
avoir mal ’au doigt; ha långa -rar fig. avoir
les doigts crochus; ha ett med i spelet
y être pour qc, i d&i. bem. tremper dans
l’affaire*; inte lägga -rarna emellan ne pas y
aller de main morte; peka ~ åt ngn montrer
qn au doigt; inte röra ett ~ för ngn[s skull]
ne pas lever (remuer) le petit doigt pour
[aider] qn; det kliar i -rarna på mig les
doigts me démangent [de faire qc] ; se
e-nom -rarna med fermer les yeux sur [qc] (sur
les agissements de [qn]), passer tout à [qn],
être trop coulant; peka med -ret montrer
du doigt; kunna linda ngn om sitt ~ mener
qn par le bout du nez, faire faire tout ce
qu’on veut à qn, faire ce qu’on veut de qn,
F faire marcher qn; man kan linda honom
om sitt ~ äv. il est souple comme un gant,

il se laisse faire; räkna på -rarna compter
sur ses doigts (sur le ^ovice); få smäll på

-rarna avoir (recevoir) sur les doigts; slå
ngn på -rarna fig. äv. convaincre qn d’erreur*,
~en remontrer à qn; kunna ngt på sina fem

-rar savoir qc sur le bout du doigt

finger||a1 tr feindre, simuler, jouer -ad a feint,
fictif, imaginaire; supposé
finger||alfabet = dövstum\s|alfahet -avtryck
empreinte digitale -borg dé [à coudre]

-borgs|-blomma bot. digitale*, gant de Notre Dame*

-böld tourniole*, torgnole*, F mal blanc;
nugei-böid panaris -delad a digité -färdig a adroit,
habile de ses mains*; vara ^~ être adroit des
mains*, avoir les doigts déliés (des doigts de
fée*), F faire tout ce qu’on veut de ses mains*

-färdighet dextérité*, adresse* -krok, dra ~
jouer au plus fort du doigt -led articulation*
du doigt, phalange* -ring anneau [de doigt],
bague*; jfr ring -s|bred a large d’un [travers
de] doigt, qui a un doigt de large -s|bredd
travers de doigt -spets bout de doigt; ända
ut i liarna jusqu’au bout des ongles -språk
langage des doigts [des sourds-muets],
dac-tylolalie*, dactylologie* -s|tjock a de la
grosseur d’un doigt, gros comme le doigt -svamp
bot. clavaire, barbe-de-bouc* -sättning doigté,
doigter; ange ~en doigter -topp bout de (du)
doigt -tuta doigtier, förband äv. F poupée*
tr trans. itr intrans. refl reflex, verh F fnniiljiirt P lägre spràk S slangspråk fo~ omskrives [[närmast motsvarande]] närmast motsvarande

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 13:30:06 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfr1964/0192.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free