Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - fostrande ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
tuJctan -ande a éducateur -are -arinna
éduca|-tenr, -trice*
fot I -en fötter 1 pied [de l’homme, d’une
montagne, d’une table, d’un vers]; om djur
o. Bkftmts. patte*: fatta (få) fast rv; prendre
pied, fig. avoir le pied dans l’étrier, être
ferme sur ses étriers; han sätter aldrig sin
~ där, har inte varit där med sin ~ il n’y
met jamais le pied, n’y a pas mis le pied;
sätta ~en under eget hord avoir un chez soi,
être dans ses meubles; falla för ngns fötter
se jeter aux pieds de qn, se prosterner
devant qn; ~ för pied à pied, pas à pas;
gevär för reposez arme*! kämpa emot
med händer och fötter se débattre, F faire
des pieds et des mains* [pour se dégager
etc.]; stâ med ena en i graven avoir un pied
dans ]a tombe; vara kall, våt om fötterna
avoir les pieds glacés, trempés (mouillés),
avoir froid aux pieds; lätt på ~en léger äv. fig.;
hoppa på en ~ sauter à cloche-pied;yörÄ’(z7^a
på fri ~ relâcher, élargir; vara på fri ~
être libre (relâché); på förtrolig sur le
pied d’intimité*, dans l’intimité* [avec];
resande ~ sur son départ; vi stâ på spänd
~ [med varandra] les rapports sont tendus
entre nous, nous sommes en délicatesse*;
leva på stor ~ vivre sur un grand pied, avoir
un grand train de maison*; på stående
au pied levé, séance tenante; hjälpa på
fötter se nedan sätta på fötter igen; komma på
fötter, inte kunna stå på fötterna, stå på egna,
svaga fötter se ben; stryka på ~en céder, F
mettre les pouces; inte veta på vilken man
skall stå ne savoir sur quel pied danser; på
vilken ~ står du med honom f sur quel pied
êtes-vous ensemble (avec lui)? en quels
termes êtes-vous? sätta på fötter igen rétablir
[dans ses affaires*], F renflouer [une entreprise]; trampa ngn på ew marcher sur le.
pied à qn, med viija faire du pied à qn,
pousser qn du pied; komma ned på fötterna
retomber sur ses pieds; från huvud till des
pieds à la tête, de la tête aux pieds, de pied
~en cap; vara bunden till händer och fötter
avoir pieds et poings liés; till ~s à pied;
falla till ~a venir à résipiscence*; ta till
fötterna détaler jfr hen; inte hänna fast mark
under fötterna perdre pied, n’avoir pas pied;
trampa under fötterna fouler aux pieds 2 bas
base* II -en - màtt pied -a1 I tr baser, fonder
II refl se baser, se tabler [sur qc] -a|bjälle
~t O plante* du pied; från hjässan till ~t
de pied en cap jfr [frân huvud till]fot -a|pall
marchepied -bad bain de pieds -balja bain de
pieds ’beklädnad chaussure* -blad = -sula
fotboll ballon; spelet football eng. -s|lag équipe*
-s|match[er] match[es pl.] de football -s|plan
terrain de football -s|spel [jeu de] football
-s|pelare joueur de football
fot||broms på bil freîn à pied -bräde marche
pied -folk
[[militärterm]] infanterie*; jfr infanterist -fri
a kjol qui dégage les pieds -fäste pied; fig.
point d’appui; få ~ prendre (avoir) pied;
förlora ~t perdre pied; man får inget ~ il
n’y a pas où poser le pied; han förlorade
~t äv. son pied glissa -gängare piéton; vara
en god ~ être [un] bon marcheur ([une]
bonne marcheuse) -knöl cheville*; anat.
malléole* -lampa lampe* à pied, lampadaire
-led articulation* du pied; cou-de-pied -list
0 plinthe*
foto -t -n [[sjöterm]] -grajl
fotogen -en {-et) O pétrole -kanna [[närmast motsv]] bidon à
pétrole -kök réchaud à pétrole -lampa lampe*
à pétrole -motor moteur à pétrole
fotograf photographe[*] -era1 tr
photographier, F tirer [une photo (le portrait) de]
[qn, qc]; [låta] sig äv. faire faire (tirer) son
portrait -ering =-i I -I 1</b> abstr. photographie*
2 konkr. photographie*, F photo* -||album
album de photographies* -||apparat appareil
photographique, ibl. kodak [utt. kodak]
-i|atel-jé atelier (studio) de photographe -||plåt</i>
plaque*, exponerad cliché -||ram 1 cadre 2
kopie-châssis de tirage -isk a photographique
fototypl phototypie*
fot||panel O plinthe* -påse chancelière* -sack
tablier -s|bred a large d’un pied, qui a un
pied de large -s|bredd largeur* d’un pied;
ej vika en ~ ne pas lâcher pied, ne pas céder
un pouce de terrain, ne pas reculer d’une
semelle -s|hög a ‘haut d’un pied, qui a un
pied de haut -Sid a qui tombe (descend)
jusqu’aux pieds -skrapa décrottoir -s||ång a
long d’un pied ^soldat = infanterist -spets
pointe* du pied -spjärn [point d’]appui; i båt
marchepied; ~ pied [d’un lit]; ta «v.
s’arc-bouter du pied -spår trace* [de pas], pas,
ibl. piste*; fig. vestige; gd (träda) i ngns ~
emboîter le pas à qn, marcher sur le pas
de qn, chausser les souliers de qn -steg 1 =
steg 2 på vagn marchepied, marche* »Stig
sentier, sente* -stycke bas base*, soubassement;
pied, socle, bas -ställning socle, piédouche,
piédestal -sula plante* du pied -svett
transpiration* des pieds; lukta ~ F sentir des
pieds -tvagning lavement des pieds -vandra itr
faire une excursion à pied -vandrare piéton,
excursionniste[*]; iw. promen|eur, -euse*
-vandring excursion* à pieds -vård soin des pieds;
en som ger ~ pédicure -värmare
chaufferette*: -påse chance] ière* -ända på säng pied
fox||terrier fox-terrier -trot fox-trot
frack -en -ar -kostym habit [noir, de cérémonie*,
à queue* de morue*], frac; [klâdd’[ i ~ en habit
-skjorta chemise* d’habit -skört pan d’habit
fradg||a I [[sjöterm]] O écume*, mousse*; dregei bave*
II2 itr écumer [ar. fig. de rage*], mousser; dregi»
baver -ig a écum|eux, -ant, mousseux;
baveux äv. om omelett o. d.
fragment fragment -arisk a fragmentaire
[[mindre brukligt]] mindre brukligt [[militärterm]] militärterm st, sjöterm O tekn isk term ( ) alternativ [ j h .u utelämnas [[konstruktion el. uttal]] konstruktion el. uttal
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>