- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
213

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: France, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - fyrhänt ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


dig -hänt a à quatre mains* -hörni[n]g [a]
[figure*] quadrangulaire

fyrk -en -ar foråldr. 1 mjnt liard, sol, sou; jfr
slant 2 skattenorm [unité* de] contribution*
fyrkant carré, quadrilatère, ruta carreau;
formera ns, se former en carré -hugga tr
équar-rir -ig a carré, quadrangulaire
fyr’|kiassig a; ~ sJcoîa cours de quatre années*

fyrk|tal föråldr. [montant de] contribution*
fyr||ling l’un de quatre jumeaux -männing
cousin au quatrième degré (à la mode de
Bretagne*), F petit-cousin
fyrllmästare surveillant de phare rpanna =
•fat

fyr||radig a à quatre rangées*; de quatre lignes*

-sidig a quadrilatère, qui a quatre côtés;
~ fgur (luadrilatère -sitsig a à quatre
places* -skaftad =-skäftad

fyr|skepp bateau-feu(-phare)

fyrliskäftad a O croisé -spann attelage de
quatre chevaux -språng galop; i ~ au [grand]
galop, à fond de train, ventre à terre*, à
bride abattue, à toute bride -spännare
voiture* à quatre chevaux, ibl. attelage à la
Daumont -stavig a à quatre syllabes*

-struken a mus. not quadruple croche* -stämmig
a à quatre voix*, en quatuor -takts|motor 0
moteur à quatre temps
fyrtio grundtal quarante; jfr femtio -nde
ordn-tal quarantième; ibl. quarante, jfr adertonde
-n[de]del quarantième [partie*] -tal 1
quarantaine* 2 nombre quarante -åri[n]g [f/] quadragénaire[*]; jfr femtioåri[n]g

fyr||torn phare, fanal; jfr 1 fyr I -vaktare
gardien de phare -verkaré artificier

-verkar|-konst pyrotechnie* -verkeri feu d’artifice
verker||pjäs pièce* pyrotechnique (d’artifice)

fyrllväldig a bot. tétradynam[iqu]e -väppling
bot. trèfle à quatre feuilles*
fysik 1 physique[s pl.]* 2 kroppsbyggnad
physique, constitution*; förstörd santé
délabrée, mauvaise santé -alisk a de physique*;
~ hemi chimie* physique -er physicien[ne*]

fysio||log physiologiste[*], physiologue[*]

-logi physiologie* -nom physionomiste[*]

-no-mi physionomie*, visage, figure*, F minois,
F P binette* -nomiker =-nom

fysisk a physique -t adv physiquement,
kropps-ligt äv. au physique

1 få a peu de [gens, monde, plaisirs], peu
nombreux, rares; de ära ils sont rares
(peu nombreux, en très petit nombre); nâgi^a
~ a) subst. quelques-uns (-unes*), quelques
^rares] personnes* (gens eto.), b) adj. quelques
rares], quelques .. peu nombreux; några ~
gånger un petit nombre de fois*, F une ou
deux fois, F une fois par-ci par-là; inte så
människor tro ils ne sont pas rares les gens
(il y a des gens, il y en a) qui se figurent;
i (med) ~ ord en peu de mots, brièvement,
■uramariskt sommairement, succinctement, en
résumé, bref; sâga sin tanke i ~ ord äv. se
résumer, être bref (concis); de ~ som les
quelques (rares) personnes* qui, le peu de
monde qui

2 få1 (Obs. för uttr. konstruerade med som ej återfinnas
här, se resp. huTudord!) I tr självst. verb A med subst,
SS. obj. 1 erhålla avoir, recevoir; mottaga, ~ till
sk&nks recevoir; lyckas utverka obtenir; finna, ’V.
tag i trouver, prendre; hämtarecevoir, tirer [son
charbon de l’Angleterre*]; boken står inte
längre att ~u le livre est introuvable (ne se
trouve plus en librairie*, est épuisé); den
varan är svår att ~ cet artide est difficile
à trouver jn- IV ex.; jag har ~tt ..
om-skrives ofta on m’a donné ..; jag har ~tt
adressen .. j’ai (on m’a donné)
l’adresse* de .. ; ~ harn accoucher [d’un enfant], avoir un enfant; ~ blad, rötter
pousser des feuilles*, des racines*; var har han
det ifrånf où a-t-il pris (F été prendre)
cela? d’où a-t-il (tient-il) cela (ce
renseignement)? han fick henne il l’a épousée, il
a obtenu sa main; varifrån har han ~tt
idén till . J d’où lui est venue l’idée* de ..?
det ~jr han ingenting för cela ne lui
rapportera rien, il en sera de sa peine (pour ses
frais, om utlägg äv. de sa poche); vilken lön ~r
han för sin möda? qu’a-t-il pour (que lui a
valu) sa peine? ~ vi mat snart f aurons-nous
à manger (serons-nous servis) bientôt? var
skulle jag så mycket pengar ifrån? où
prendrais-]e (trouverais-je) une somme
pareille? ~ plats, arbete trouver une place, du
travail; han har plats som .. il a obtenu
le poste de (été placé comme) . inte ~
plats ne pas trouver de place [assise], om
sak äv. ne pas rentrer [dans, sur]; ~ en god
recett faire une bonne recette; ~ tänder
om barn faire ses dents*; ~ underrättelse om
avoir (recevoir) la nouvelle de, apprendre;
~ ungar avoir (F faire) des petits, mettre bas;
fick de varann les voilà unis (mariés); ~
en vän i se faire un ami de, trouver un
ami en; när han har f~tt ngt i huvudet quand

il a (s’est mis) qc en tête*; han kan inte ~
i sitt huvud il ne peut pas se mettre en
tête*; ~ i lön recevoir (avoir) en paiement
(comme appointement) jfr lön; ~ i present
(till skänks) recevoir en cadeau 2 i bön,
befallning ~rjag ..f puis-je avoir ..? voulez-vous
me donner ..? ~r jag 24 22 telef, vingt-quatre
vingt-deux, s’il vous plaît ! ~r jag boken!
donnez-moi le livre [,voulez-vous] 1 f~r jag
~en karamell puis-je avoir (donnez-moi) un
bonbon 3 ådraga sig [sjukdom,</i> ledsamheter, ovana
eto.] prendre, gagner, contracter, F attraper;
se faire; varifrån har han f~tt binamnet . J
d’où lui vient (d’où tient-il) le sobriquet..?
han har n~tt feber il a [de] la fièvre (un
accès de fièvre*), F läk. il fait de la fièvre; ~
en förkylning prendre (F attraper) froid; hon
[[mindre brukligt]] mindre brukligt [[militärterm]] militärterm st, sjöterm O tekn isk term ( ) alternativ [ j h .u utelämnas [[konstruktion el. uttal]] konstruktion el. uttal

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Nov 21 03:43:41 2020 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfr1964/0221.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free