Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - hosfogad ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
sätt dig ~ mig! asseyez-vous près [à côté]
de moi ! -fogad -följande = bifogad
hosianna interj hosanna [au fils de David]!
hospital -[e?-] hospice (asile) d’aliénés, förr
hô]>ital -s|hjon hospitalisé, malade; aliéné,
interné -s|mässig a mûr pour être interné (F
pour la douche, pour Charenton)
hospit||ant auditeur non inscrit comme étudiant
•era1 itr suivre les cours universitaires sans
être inscrit comme étudiant -s ~[e?*]
hôtel (maison*, pension*) de famille*; kloster
hospice [de St Bernard]
host||a I ’lin O toux*; ha avoir la toux,
tousser; reta till ~ faire tousser, irriter la gorge
(les bronches*) II1 iti’ tousser; hack~
toussoter; åt ngn tousser pour attirer l’attention*
de qn; ~ npp cracher, expectorer -anfall
-attack quinte* de toux*
host||a -an -or hostie*
hostl|ning [quinte* de] toux*; toussotement
-pastllj pastille* pectorale (contre la toux)
-stillandQ a; ~ medel remède pectoral
(béchi-que); béchique
hot -et O menace*; tomt ~ vaine menace,
menace* en l’air -a1 tr menacer [qn de qc, de
faire qc, qn du doigt]; ~ att döda ngn
proférer des menaces* de mort* contre qn;
himlen ~r med regn le ciel nous menace de
pluie*; ~8 av être menacé (sous la menace) de
-ande a mfenaçant; jur. med hot om straff
comminatoire; överhängande imminent; se ~ på varandra
se mesurpr des yeux, se regarder dans le blanc
des j’eux (F comme des chiens de faïence*);
vädret ser ut le temps est menaçant (est
à l’orage (à l’eau*))
hotell -et - hôtel, gastgiveri hôtellerie*; lyx’-’
palace; bo, ta in på ~ demeurer, descendre à
l’hôtel; på ett enkelt ~ dans un hôtel très
simple -betjäning personnel de l’hôtel -gäst
voyageur, heiinackorderad pensionnaire -industri
industrie hôtelière -PUm chambre* d’hôtel
-t’6tb\s%=-industri; idka ~ tenir un hôtel, être
propriétaire d’un hôtel -städerska femme* de
chambre*, fille* de service (d’étage) -uppassare
-vaktmästare garçon d’hôtel (d’étage) -värd
-vär-dinna propriétaire[*] (patron[ne*]) de l’hôtel,
hôteh|er, -ère*
hot||else menace* -else|brev lettre*
comminatoire (de menaces*, ibl. de chantage) -full
-ande
hottentott -en -er «hottentot[e*]
1 hov [ö]</i> oböjl., måtta mesure*, retenue*,
modération*; discrétion*
2 hov [å]</i> -et - furstes Cour*, maison* [du Roi];
7>â, vid ~et à la Cour; gesant vid svenska ~et
envoyé près la Cour Royale de Suède*
3 hov [ö] -en -ar sabot [de cheval], pied,
corne*; försedd med ~ ongulé -beslag
ferrure*
hovl|betjäning livrée* de la Cour -dam dame*
d’honneur d’atour)
hovdjur zool. ongulé
hovera, rtfl se renjrorger, se pavaner, F fairö
la roue; se vanter [de qc], faire le faraud
hovlletlkett étiquette* de la Cour -folk gens pl.
de la Cour, cdurtisnns pl. -fröken demoiselle*
d’honneur -förvaltning administration* de la
maison du Roi -hållning maison* du Roi
-jä-gare chasseur; piqneur -jägmästare intendant
de la vénerie, veneur: ./bVs^e ~ grand veneur
hovjärn O rogue-pied, paroir
hov|jkamrer intendant de la Liste civile
-kapell orchestre royal
hov||kniv=-?äm -krats racloir -krona veter.
couronne*
hov||lakej laquais de la Cour; ~erna koll. la
livrée -leverantör fournisseur attitré de la
Cour -llv vie* à la Cour -läger résidence*
-man homme de Cour*, courtisan ofta nedsatt,
-manna- i ems. de courtisan, courtisanesque,
de grand seigneur -marskalk maréchal de la
Cour (da Palais) -mästfire 1 förr sénéchal 2
maître d’hôtel, ibl. majordome -mästarinna
grande maîtresse de la Cour [de Sa Majesté
la Reine] -narr bouffon de la Cour -parti
parti de la Cour, nedsatt, camarilla*
-predikant aumônier de la Cour -ràd conseiller
aulique -rätt Cour* d’appel -rätts|råd
conseiller à la Cour d’appel
hovsam a modéré -het modération*
hovl|skägg fanon -slag coup de pied [de cheval] -slagare maréchal ferrant -slageri
maré-chalerie*
hovl|sorg deuil de Cour*; rw anlägg es efter la
Cour prend le deuil de -stallmästare écuyer
du Roi -stat maison* du Roi etc. -tjänst 1
charge* de la Cour 2 service à la Cour
hov||trång veter. encastelure* -tång tenailles*
pl., tire-clou
hu interj oh! fi [donc]! quelle horreur!
huckle ’t -n co.tfe*, fichu
hud -en -ar peau*, anat. äv. derme; ytter~
épi-derme; avdragen ~ peail*, dépouille*; Jäder
cuir; ha fn, skrovlig^ tjock ~ avoir la peau
fine, rugueuse, épaisse; Jin ~ äv. peau* d’un
grain tin; få på ew F recevoir une raclée
(oveti F un savon), F P ovett être engueulé; ge
nijn på rsjen donner une raclée à qn, P
engueuler qn [comme poisson pourri], F laver
la tête à qn; under ~en \beji’itlig’\
sous-cutané, hypodermique -avdragare équarisseur,
écorcheur -flänga tr flageller; fig. äv. mettre
au pilori -f|ängning flagellation* -färg
couleur* de la peau: hy carnation*, teint
hudik -en -nr original, F drôle de corps, type
hud||kräm crème* pour la peau (vanl. de beauté*)
-lös a sans peau*, dénudé; ska<iad excorié,
écorché, qui a la chair à vif (à nu) -löshet
excoriation* -sjukdom maladie cutanée (de
la peau), dermatose* -spricka gerçure*, större
crevasse* -stryka tr âid. fustiger, f..uetter,
faire passer par "les verges* -strykning âid.
[[mindre brukligt]] mindre brukligt [[militärterm]] militärterm st, sjöterm O tekn isk term ( ) alternativ [ j h .u utelämnas [[konstruktion el. uttal]] konstruktion el. uttal
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>