- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
388

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - K - komma ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


nous; ~ fram ur sortir de, se dégager de;
6) Tua tig apparaître, se montrer; c) fig. låta
nyt ~ klarare fram faire ressortir qc; vid
senare undersökning kom det fram att les
recherches ultérieures révélèrent
(démontrèrent) que; dâ kom det fram att on apprit
(sut) alors que; sanningen -er fram la vérité
se fait jour; ~j fram med apporter,
présenter, fig. avancer, mettre en avant, présenter,
produire; faire valoir, mettre sous les yeux
de qn; dire, débiter; kom fram med ljuset I
approchez la lumière! hur kan du ~» fram
med ett dylikt påstående? comment
pouvez-vous avancer une pareille chose? tUl sist
måste han ~ fram med sanningen il finit par
avouer; ~ fram med ursäkter présenter
(alléguer) des excuses*; det -er du alltid fram
med F vous n’avez que cela à la bouche; ~
framåt [nied] avancer; det kom för mig il
m’est venu à l’esprit (l’idée*); skriva^ säga
vad som -er för en écrire au courant de sa
plume, dire tout ce qui vous passe par la tête;
~ sig för se résoudre, se décider [à faire qc],
F prendre sur soi [de faire qc]; hon -er sig inte
för med något elle reste å ne rien faire
(entreprendre), elle n’a aucun esprit d’initiative*;
f’ôrbi passer; ~ före a) précéder, venir
avant (plus tôt (plus vite) que) [qn],
devancer [qn]; förekomm» prévenir; 6) på tal être
[mis] sur le tapis; être à l’ordre du jour;
frågan -er före i morgon la question passera
(sera discutée) demain; ~ hem rentrer,
revenir à la maison; jag -er hem till kl. 4 je serai
de retour pour (à) quatre heures*; ~ hit
venir ici; kom hit med! apportez[-moi]! ~ ifrån
a) absol. être (se rendre) libre, s’absenter, ibl. F
dételer; man behöver f>» ifrån litet on a besoin
de changer un peu de milieu; b) ~ ifrån ngn,
ngt se débarrasser de, se dépêtrer de;
échapper à; ~ ifrån en ledsam historia se tirer d’une
affaire désagréable, dégager sa responsabilité,
F tirer son épingle* du jeu; ~ ifrån sitt givna
ord dégager (reprendre) sa parole, se dédire;
~ ifrån saken s’échapper par la tangente;
han har -it lindrigt ifrån saken il s’en est
tiré à bon compte; för att ~ ifrån saken iiv.
pour sortir d’affaire*, par manière* d’acquit,
pour en avoir fini; inte ~ ifrån med mindre
än ne pas s’en tirer à moins de; ~ ifrån en

vana se débarrasser (se défaire) d’une
habitude, se déshabituer de qc: vi ha-it ifrån
varandra nous nous sommes perdus de vue*, la
vie nous a séparés; ~ igen revenir, repasser;
in, hem rentrer; när -er du igen? ar. quand vous
reverra-t-on? kom snart igen I à bientôt! à un
de ces jours! ibl. revenez-nous vite! jag -er
snart igen je serai de retour dans un instant!
ju fer man dödar, desto fler -er det igen plus
on en tue plus il y en a, quand il n’y en a plus

11 y en a encore; ~ igenom traverser, passer
par, percer; ~ ihop se réunir, se voir; se
rassembler, se rencontrer; ~ ihop med se
trouver (se rencontrer) avec; ~ ihop sig se
prendre de querelle* (F de bec) [avec qn
au sujet de qc], en venir aux mains*; ~ ihåg
se rappeler jfr ihåg; ~ in [r]entrer, pénétrer;
ibl. s’introduire; om pengar rentrer; ingen får
~ in on n’entre pas; <x/ in i ett ämne entrer
dans (approfondir) un sujet, se pénétrer d’un
(se familiariser avec un) sujet; ~ in med bara
in entrer apportant, [ap]porter; fig. ingâ med
présenter; produire; déposer [sur le bureau
de la Chambre]; ~ in en bana entrer
(s’engager) dans une carrière; ~ in på ngns
område fîg. empiéter sur le domaine (F
chasser sur les terres*) dé qn; när man -er in
1600-talet quand on arrive au dix-septième
siècle; vi -o in på ett samtalsämne la conversation
vint à rouler (tomba) sur; kort att ~ in
spel. qui donne la main; in vid posten
entrer dans les Postes*; ~ med être de la
partie, venir aussi; vill du ~ med f
youlez-V0U8 venir avec nous (nous accompagner,
être des nôtres)? vous venez?
~/7e(/descendre; ~ omkring entourer, faire cercle
(s’assembler) autour de; när allt -er omkring à
tout prendre, en fin* de compte, tout compte
fait, après tout, en somme*, somme toute,
tout bien pesé, au fond; ~ pa a) monter
[dans le train etc.]: ej ~ på ej på piatn rester en
souffrance*; 6) hända arriver, survenir: c)
er-inra sig [re]trouver, se rappeler;/«^r kan inte
namnet le nom m’échappe, je ne le (la,
vous etc.) remets pas; d) ertappa surprendre [qn
faisant qc,qn à (en train de) faire qc], prendre
au dépourvu (à l’improviste), F pincer; e) ~
över prendre, saisir; när anfallet -er på honom
quand la crise le prend, F quand il pique une
crise; när Imten -er äv. par foucades*;
när oron -er på honom quand l’inquiétude* le
saisit (le prend [à la gorge], s’empare de lui);
~ tiH a) uppstå arriver, survenir, se produire;
stötatiu venir s’ajouter; födas naître, voir le jour;
ett nytt faktum har -it till un fait nouveau
s^est produit; hur har skolan -it till?
comment l’école* a-t-elle été fondée (créée)?
quelle est l’origine* de l’école*? 6) bero på hur

-er det till att.. ? d’où vient que .. ? comment
se fait-il que ..? c) böra tniâggag./V’a~en -er till
les frais de transport [sont] en plus, plus les
frais; d) ~ till sig revenir å soi, reprendre
ses sens; /v; tillbaka revenir, retourner [chez
soi, au logis, à son travail etc.], être de retour;
F rappliquer, hem äv. rentrer; ~ tillbaka med
ngn,ngt ramener qn, ra[>porter qc; ~ tHlsam’

mans se réunir: ~ undan échapper, se sauver,
F prendre du champ jfr undkomma; slippa ifrSn
se dérober [à qc], F couper [à qc], absol. F y
couper; ~ upp a) monter [voir (chez) qn, en
classe* i högre klass, en grade], s’élever; stiga
upp, om solen, ur sängen etc. se lever, ur vattnet
revenir sur l’eau*, émerger (surgir) [des flots,
tr trana, itr intrans. rcjl reflex. verb F faniilj||rt P lâgre språk S slangspråk [[omskrifves]] omskrives (ïi, närmast motsvarande

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:11:54 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1964/0396.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free