- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
507

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: France, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - M - meningsbrytning ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


de penser* (son fait) [à qn], dire carrément
ce qu’on pense, F ne pas y aller par quatre
chemins; om jag får säga min <v;, sa .. pour
parler franchement; ’bibringa ngn en bättre
~ om ngn réhabiliter qn dans les yeux
(l’esprit) de qn, donner à qn une meilleure
opinion de qn; jag är av den en att je suis
d’avis que (de), m’est avis que .., j’ai l’idée*
que; vara av olika med n’être pas du même
avis que (de l’avis de); vara fullkomligt av
samma ~ som &t. abonder dans le sens de;
efter min [oförgripliga] enligt min ~ à
mon [humble] avis, à mon sens, selon moi

2 avsikt intention*, dessein, ibl. but; yad nu, -cad
är ~enf de quoi s’agit-il? qu’est-ce qui se
passe? qu’y a-t-il? min ~ var att.. mon but
(intention*) était de, j’avais l’intention* de,
je me proposais de; det var ej min ~. ce n’est
pas ce que je voulais (visais), ursäktande je ne
l’ai pas fait exprès, ce n’était pas voulu;
det är väl inte er vous n’y pensez pas?
vous plaisantez (voulez rire)?/ôrs^â ngns ~
entrer dans les vues* de qn; jag förstår din
~ je vous comprends, je vois où vous voulez
~en venir; det var en att .. il était entendu
(convenu) que, il s’agissait de ..; är det ~en
att.. ? est-ce dans l’intention* de .., est-ce
pour que ..? vad är era med det hart
qu’est-ce que cela veut dire? hotande que
signifie? förstår ni ~en med allt det därf
comprenez-vous qc à tout cela? F
comprenez-y qcl vad är ew med hans prat f oix veut-il
~en venir avec ce discours? i bästa ~ dans la
meilleure intention 3 betydelse sens,
signification*, acception*; det långa talets korta ~ le
résumé de ce long discours, F le fin mot de
l’histoire*; återge en av ett tal résumer [le
contenu (sens) d’]un (analyser un) discours;
vad är Horatius’ då han säger.. f qu’est-ce
qu’Horace entend par ces mots: ..? det är
ingen ~ [med] att taia med honom Cela ne sert à
rien (n’a pas le sens commun) [de] ..; många
av dikterna är det alls ingen ~/ i plusieurs
d’entre les poèmes sont complètement dénués
de sens (inintelligibles); de^ är ingen ~ i det
cela n’a pas de sens (ne signifie rien, ne rime
à rien, n’a ni rime* ni raison*), c’est un
non-sens; det vore det ngn ~ i cela aurait quelque
raison* d’être; vad är era med .. ? quel est le
sens de ..? qu’entend-on par ..? que signifie
(veut dire) ,.? i bildlig au [sens] figuré; i
bokstavlig ~ au sens littéral, à (au pied de)
la lettre; i denna <i></i> en ce sens; i den en att
~en ce sens que; i egentlig ~ au [sens] propre,
proprement dit, à proprement parler; det
sages i både god och dålig cela se dit en
bipn comme en mal; ta ngt i dålig prendre
mal iqc; i högsta dans toute l’acception du
mot; ta ngt i orätt comprendre qc de
travers, faire un contre-sens jfr 2; det kan tagas i
tvä ~ar cela peut s’entendre de deux façons*.
c’est [une] équivoque; ord utan ~ paroles
dénuées (vides) de sens, des non-sens 4 gram.
proposition*, phrase*, période*; långa rs,ar
tirades*; ma7i ser av ~en vad ordet betyder
on comprend par le sens de la phrase la
signification du mot, le mot s’explique (se
comprend) par le contexte (l’ensemble de la
phrase) ’

menings||brytning %eurt (choc) des opinions*,
dissentiment -byte =-utbyte -floclc -fralttion
groupe[ment] -frände partisan, membre du
parti, personne* du même parti (F bord) -lös
a dénué (vide) de sens; absurde; jfr lönlös;
prat non-sens, galimatias, coq-à-l’âne,
radotage, contes pl. à dormir debout,
billeve; sées* pl.; det är f~t c’est absurde, F cela ne
tient pas debout (ne rime à rien), cela n’a pas
le sens commun (ni queue* ni tête*, ni rime*
ni raison*); det ~a l’insanité*, l’absurdité*
[de qc] -löshet absurdité*, manque de bon
sens, insanité* -slclljalctlghet divergence*
d’opinions* (de vues*); désaccord,
dissentiment; scission* -strid controverse*,
altercation* -utbyte discussion*; dispyt altercation*

men||lig a nuisible [à la santé], préjudiciable
[à], F mauvais [pour]; attentatoiré [à la
liberté, à l’autorité*]; au détriment [de]; ~
för ngns heder préjudiciable (attentatoire) à
l’honneur de qn, déshonorant pour qn

-lig-het préjudice, désavantage, détriment; jfr
skadlighet -lös a innocent, naïf, candide,
ingénu; enfaldig simple [d’esprit]; harmlös
inoffensif; anodin, bén|in, -igne*; ~a barns dag
le jour [du Massacre] des Innocents; hon ser
helt ~ ut F on lui donnerait le bon Dieu
sans confession*, elle a un petit air innocent
(candide), c’est une sainte Nitouche -löshet
innocence*, naïveté*, candeur*, ingénuité*;
simplicité* -löst adv innocemment eto., avec
candeur*
mens = medan
menstru||atloniäk.</i> menstrues* pl., menstruation*,
F règles* pl.; ens upphörande piénopause*,
F retour d’âge -era1 itr avoir ses règles*
mensur mesure*
mentalitet mentalité*

mentol -en O menthol
mentor mentor, guide; gouverneur, précepteur
menuett menuet

meny se matsedel
mer adj o. adv (komp. av mycket) plus,
davantage; encore; ibl. mieux; plutôt; ha ~ böcker
än vetande avoir plus de livres que de
savoir; ~ bred än lång plus large que long;
han har aldrig varit ~ inspirerad il n’a
jamais été mieux inspiré; han är ’n^ slösaktig
än frikostig il est plus (plutôt) gaspilleur
que généreux; av ~ speciell natur à.^un
caractère plutôt (assez, très) spécial; jag ser
honom inte je ne le vois plus; jag ser
honom ~ nu än förr je le vois davantage
[[mindre brukligt]] mindre brukligt [[militärterm]] militärterm sjöterm [[teknisk term]] teknisk term [[alternativ]] alternativ [[kan utelämnas]] kan utelämnas [[konstruktion el. uttal]] konstruktion el. uttal

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Nov 12 16:10:04 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfr1964/0515.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free