- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
601

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: France, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - O - omkretsa ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)




mètres de périmètre (tour), P. a un
périmètre de 37 km; inom en ~ av äv. dans un
rayon de; înom stadens duns l’enceinte*
(entre les murs) de la ville, intra muros;
flera kilometers ~ dans un rayon de
plusieurs kilomètres, sur plusieurs km à la ronde;
sträcka sin verksamhet utöver en viss ~.
rayonner sur une certaine étendue -a tr
tourn[oy]er (se mouvoir) autour de; décrire
des courbes* (cercles) autour de

omkring I prep 1 i rummet autour de;
{springa etc.) fiera gånger ~ faire plusieurs fois*
le tour de; gå ~ hörnet tourner le coin; han
bor strax ~ hörnet il habite une des
premières maisons (F tout de suite*) en tournant le
coin de la rue; trakten ~ Paris les environs
(les alentours, la banlieue) de P., la région
parisienne: ha ~u sig être entouré
(environné) de; ligga {stâ) «^z entourer (encercler,
cerner) (jc; sak punkt etc. ~ vilken ngt vänder
sig pivot (axe) autour duquel (sur lequel) qc
tourne (pivote), fig. &v point autour duquel qc
gravite 2 om tid, tal ’uugerar’ environ, près de, à
peu près [de], dans; vers, sur; ~ tio, hundra,
tusen dans les dix, cent, mille, une dizaine,
une centaine, un millier; ’n; 14 daruxm
‘huitaine, quinzaine [de jours]; det gâr till ~ 100
fr. dans les cent (F qc comme cent) francs,
une centaine de (quelque cent) francs; ~ Jm/,
pâsk aux environs de Noël, de Pâque«; rv, àr
1900 vers dix-neuf cent; för ~ hundra âr
sedan il y a une centaine d’années* (environ
cent ans); en nian pd ~ 40 är un homme
d’une quarantaine d’années* (qui a dans les
quarante ans): eller sd ou qc de (dans) ce
genre (qc d’approchant), ou à peu près II
adv tout autour, alentour; runt ~ äv. à la
ronde, de tous côtés, de toutes parts; landet
runt ~ le pays environnant (d’alentour), les
environs (alentours); vida [au] loin; han
har farit vida ~ il a vu du pays (couru le
monde, F roulé sa bosse); i trakten vida ~
par tout le pays; bjuda ~ ngt offrir qc à la
ronde, faire le tour des invités en offrant qc;
fyu i staden se promener dans (par) la ville;
när allt kommer ~ en fin de (au bout du)
compte, tout compte fait, après tout, somme
toute, tout bien pesé (considéré); springa ~ i
huset courir par toute la maison; springa ~
i husen [gårdarna) courir de maison* en
maison*; springa ~ på gatorna courir les rues*,
battre le pavé -liggande a environnant, om
länder äv. circonvoisiu — jfr kring^

omkull adv par terre*, bas, à la renverse; se
vid. resp. verb med samt sms. med kull- •fallSH
a renversé
omkväde refrein, reprise*, F ritournelle*

omkörjla se köra ojn -ande -ning (o

om||ladda tr recharger -laddning rechargement

-lassa -lasta tr [décharger et] recharger; ~
rompre charge*; frân fartyg till fartyg transbor
der; stuva om désarrimer -lastning
rechargement, A rupture* de charge*;
transbordement -liggande o qui sert d’enveloppe* jfr
hringliggnnde -linda tr entourer, envelopper
[qc d’une bande, d’un papier]; entortiller,
emmailloter; mcd bandage äv. bander; ~ ngt
med ngt äv. enrouler (etitortiller) qc autour
de qc; ~ med halm empailler [de la verrerie,
une plante, une fontaine], pailler [un arbuste];
jfr linda [om] -lindning enroulement,
entor-tillage; med band bandage; med halm empaillage

-ljud språkv. modification* (adoucissement) de
la voyelle, métaphonie*;få ~ subir une
mé-taphonie -Ijudd a spràtr. adouci -Ijuds|vokal
sprâkv. voyelle adoucie (qui peut être adoucie)
omlopp 1 circulation* [du sang, des monnaies*,
de fausses nouvelles], cours [des astres, de la
lune; des monnaies*]; ibl. parcours, circuit;
astr. äv. révolution* [du soleil, des astres],
mouvement, parcours; période* [lunaire];
omkring sin axel rotation*; bringa (sätta) i ~
mettre en circulation* [de fausses nouvelles],
faire circuler [le sang, l’argent], vaxei émettre,
rykte faire courir, répandre, semer, donner
cours à; vara i ~ être en circulation*,
circuler, courir 2 joidbr assolement 3 «kogsv.
exploitation régulière, rotation* -s|bana cours,
route*, planets orbite* -s|bruk rot.-ition* des
cultures*, culture* alterne -s|hastighet
vitesse* de rotation* -s|lid astr. temps de
révolution*; période* [lunaire]

om||lägga se lägga [om] -läggning changement,
remaniement, réfection* [d’une rue]; fig.
reclassement, rajustement; av värden
conversion*. convertissement -måla tr repeindre

-målning O -möblera tr 1 remeubler:
changer le mobilier de 2 changer la disposition
des meubles, changer les meubles de place*;
fig. remanier -möblering 1 renouvellement du
mobilier 2 déplacement (changement de
place*) des meubles: fig. remaniement -nejd
environs pl., alentours pl.

omnibus -en -ar omnibus [utt. -y[r]s]; automobii
autobus -chaufför mécanicien -konduktör
receveur, percepteur -linje ligne* d’autobus -station
arrêt [facultatif, obligatoire]; utgångspunkt tête*
de ligne*; slutpunkt terminus [utt. -y[r]s] -tak
impériale*; åka på ~et</i> monter à l’impériale*

omnämn||a tr mentionner, faire mention* de,
parler [incidemment, en passant] de,
toucher un mot de: citer, nommer; ej ~ ngt ne
pas souffler mot (toucher un mot) de qc [à
qn]: förhållandet -es i il en est fait mention*
dans -ande mention*; citation*

o||modern a démodé, passé de mode*, qui n’est
plus à la mode, qui ne se fait (se porte) plus

-mogejn a qui n’est pas mûr äv. om~boid; om frukt
ofta vert; fig. non mûri, F mal digéré, ibl.
prématuré; om pers. qui n’a pas l’âge mûr, F jeunet;
arbetet verkar -t l’ouvrage porte l’empreinte*
d’un débutant -mogeniiet défaut de maturité*,
îf: mindre brukligt

[[militärterm]] militärterm sjöterm [[teknisk term]] teknisk term [[alternativ]] alternativ [[kan utelämnas]] kan utelämnas [[konstruktion el. uttal]] konstruktion el. uttal
21 —636345. Hammar, Svensk-fransk ordbok. 3 u. 3 tr.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Sep 6 19:07:41 2021 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfr1964/0609.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free