- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
609

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - O - opiehaltig ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



par l’opium -e|haltig <t opiacc -e|kaka tablette*
d’opium -e|pipa pipe* d’opium -e|rus ivresse*
de l’opium -e|rökare fumeur d’opium -e|ätare
mangeur d’opium
opin||era1 itr se prononcer, * opiner -ering -ion
opinion*; allmänna opinionen l’opinion
publique -ions[bildande a dirigeant l’opinion
publique; den pressen la presse dirigeante

-ions|-storm tempête* d’indignation*; clameur
générale; detta framkallade en häftig ~ äv. ce fut un.
*haro (tollé) général -ions|yttring manifestation
[publique]

opi|um -et O opium [utt. -om]; i sms. se
opie-ollplacerad a sport. om häst non placé; om pers.
éliminé, non qualifié -plockad a om fâgei non
pluuié; fig. se ffâs 1 -plöjd o non labouré

opodeldok -en O farm. opodeldoch

ollpoetisk a peu poétique, prosaïque, trivial,
terre* à terre* -polerad a non poli, mat [utt.
mat]; om möbler o. d. non verni; ng. se -hyfsad

-politisk a sans couleur* politique, non
politique; oklok peu politique (diplomatique),
impolitique; det är ~t äv. c’est de mauvaise
politique -populär a impopulaire

opossum -en -ar (-er) tooi. opossum
opp[e] = upp[e]

oppon||ent coniradicteur; vid disputation® membre
du jury -era, I itr argumenter, faire des
objections* II reji s’oppo.^tT [à qc], réclamer,
protester [contre]; polit, faire de l’opposition*
[à, contre]

opportun a opportun -ism opportunisme -ist

-istisk a opportuniste[*] -itet opportunité*

-itets|politik politique* d’opportunité*

-itets|-Skäl raison* d’opportunité*
opposition opposition*; vid disputation
argumentation* -eil a de l’opposition* -sjlust[a] esprit
de contradiction* -s|lysten a se -ell -s|man
homme de l’opposition* (du parti
anti-gouver-nemental) -s|parti [parti de l’]opposition*
o! praktisk a peu pratique: vara ~ äv. manquer
de sens pratique -praktiskhet manque de
sens pratique -preparerad o non préparé

-prickad a vt non balisé -prioriterad a hand.
non privilégié -pris prix exorbitant

-privilegierad a non privilégié -produktiv a
improductif; om kapital äv. oisif, mort; ej inbringande
peu lucratif -proportionerlig a
disproportionné [à qc], qui n’est pas en proportion* [avec]

-prövad a non examiné, sans examen [préalable]: qui n’a pas été mis à l’épreuve*, qui
n’a pas fait ses preuves*; non essayé

opt||ant optant -ativ I a optatif II [mode]
optatif -era, itv opter [pour]
optik optique* -er [[sjöterm]] ~ opticien
optimllismf)ptimisme -ist -istisk a optimiste[*]
option option* -s|rätt droit d’opter

optisk a optique; telegraf télégraphe optique;
vdla illusion* d’opiique*

opublicerad a inédit

opus -et - œuvre*, ouvrage

oputsad a non nettoyé
opà||aktad</i> a inaperçu, négligé; non apprécié;
lämna en anmärkning ~ ne pas relever -kallad
a sans avoir été appelé, sans mandat; om sak
non motivé, indiscr|et, -ète* -litlig a qui n’est
pas sûr (franc, loyal, véridique), à qui l’on ne

peut se fier, en qui (quoi) on ne peut avoir
confiance*, sur qui (quoi) on ne peut pas
compter (faire fond\ om pers. de mauvaise foi,
cm sak sujet à cautiou*; ej punktlig inexact; om
minne, vittne, översättning etc. infidèle; bjgga på~
(jrund S"1 incertain: han verkar ’v, il n’inspire
(ne m’inspire) pa.s confiance* -litlighet
manque de franchise*, caractère pas franc;
mauvaise foi; inexactitude*; infidélité* -mind

-mlnt a o. adv spontané[ment]; de son propre
mouvement (chef) -räkna|d a inattendu,
inopiné, inespéré: komma -t venir
inopinément (sans qu’on s’y attende), surprendre qn

-tald a impuni, sans encourir de blâme; ej
lämna ~ ne pas laisser passer [sans le (la)
relever] -tait adv impunément -tänkt =

-räknad -verkad a non influencé

or -etzool. acarien de la farine, tyroglyphe

ol|raffinerad a non raffiné äv. sg., brut -rakad
a non rasé

orak|el -let -el {-1er) oracle [de Delphes*]

-mäs-sig a d’oracle -språk -svar oracle

orange -n -r orange* -blomma fleur* d’oranger

-doft parfum [de fleur*] d’oranger -färgad

-gul a [jaune] orange oböjl., orangé -lund
orangerie* -ri orangerie*, vanl. serre [chaude]

-träd oranger -vatten eau* de fleur* d’oranger
orangutang orang-outan[g], homme des l)ois

Oran||ien npr [l’]Orange* -je|fristaten npr État
libre d’Orange*

oransonerad a non rationné, libre

ollrappad a non crépi -raspad a non râpé
oratllion oraison*, discours -or orateur -orisk
a oratoire -orium oratoire, mus. uv. oratorio

ord -et - a) enstaka ord, glosa mot [français,sirtjpie,
composé, nouveau, valgaire; d’une énigme,
~ d’ordre]: 6) sammanhängande mening, tal parole*
[de Dieu, de vie*, d’une chanson; écrite;
dure, ailée], texte [d’une chanson]: c) uttryck
terme [impropre, technique, de métier, d’art,
d’une lettre], expression*; d) propos; e)
ordstäv dicton, adage; proverbe; ~ef bibi. le Verbe,
le Logos; ett -v/ un [petit] mot, s’il vous
plaît! j’ai un mot (deux mots) à vous dire!
inte ett ~ merl pas un mot de plus! suftiî !
n’en parlons plus! tenons-nous-en là!
l’incident est clos! inte ett enda ~ pas un traître
mot; det är ett ~ i sinom tid voilà qui e^t
parler: ett ~ till svar, tack, ursäkt un mot
de réponse*, de remerciement, d’excuse*:
det är bara des mots tout cela! det är
hans etjna ~ voilà ses propres termes; ni
bräka, ak man hör inte sina egna r~ on ne
s’entend pas; det ena gav det andra un mot
~en</i> amena un autre, de propos en propos, de
if mindre brukligt

[[militärterm]] militärterm ~ sjöterm [[teknisk term]] teknisk term [[alternativ]] alternativ [[kan utelämnas]] kan utelämnas [[konstruktion el. uttal]] konstruktion el. uttal
20†—636345. Hammar, Svensk-fransk ordbok. 3 u. 3 tr.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:11:54 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1964/0617.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free