- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
663

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - P - präglande ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



~c? mynten les pièces* portent l’effigie*
du prince; stâ ~d i ag. rester gravé dans;
in se" w~; ~ om refrapper; ~ îit se ut~ -lande

-ling empreinte*, frappe*; av mynt äv.
monnayage, monétisation* -lingsjort lieu de la
frappe -lings|år année* de frappe*

präktig a magnifique jtrpraktfull; utm&rkt
excellent, merveilleux, F fameux; duktig F beau,
gros etc.; solide, de bonne qualité; en r>o
människa une excellente personne, une personne
de grande valeur; tyg étoffe* à pleines
mains -het excellence*

pränt -et - écriture (lettre) moulée; på ~ en
lettres moulées -a1 tr o. itr écrire en lettres
moulées; mouler [les lettres*]; skriva långsamt o.
väl mouler ses lettres*, bien calligraphier;
~ in inculquer [qc à qn] jn- inprägla -ning (o)
prärl|[e] -{e]n -er prairie*; savane* -brand
incendie des prairies* -gräs bot. spartine*

-hund 7,ooi. marmotte* des prairies* -höna zool.
*huppe-col -varg zool. loup des prairies*

präst -en -er ecclésiastique; kat., iiednîak prêtre;
prot. pasteur, Ibl. ministre; grek. kat. pope;
svartrock calotin ; ~er
[wa] kou. le clergé, nedsatt, la
prêtraille; bli se faire pasteur (prêtre), kat.
&v. entrer dans les ordres, prendre la soutane;
läsa för ~en se 2 läsa Ä 4; läsa till F faire
sa théologie -aldöme sacerdoce; ibl. prêtrise*

-betyg -bevis [[närmast motsv]] extrait de l’état civil (vanl. de
naissance*) -drällt habit ecclésiastique; kat.
äv. soutane*; lévite*; vid ämbetsutövning
vêtements pl. sacerdotaux -ed serment de
consécration* -erlig a ecclésiastique, sacerdotal,
pastoral; clérical -erskap clergé -e|stånd état
ecclésiastique, sacerdoce; clergé, hist. i riksdagen
ordre ecclésiastique, clergé -examen ®
examen de théologie*; läsa på ~ étudier la
théologie -fru femme* de pasteur -gård
presbytère, cure*, maison presbytériale (curale)

-gäll cure*, bénéfice; paroisse* -hatare F
mangeur de prêtres -inna prêtresse* -kandidat

1 étudiant en théologie* 2 candidat au saint
ministère, ibl. proposant «kappa robe*

-krage 1 rabat; «rr krusad collerette*, fraise*

2 bot. marguerite* -löfte = -ed -man = präst

-mössa toque*; barrette* -möte conférence
pastorale, synode provincial -rock robe*,
redingote» de pasteur; kat. soutane*; jfr präst

-seminarium séminaire -tionde dîme*
ecclésiastique -val élection pastorale -viga tr prot.
consacrer; kat. ordonner [prêtre] -vigning
consécration*; ordination* -Visitation visite
pastorale -väg, ~en devenir prêtre (pasteur)
se under präst -väldo domination* des prêtres,
pouvoir clérical, cléricalisme; konkr.
théocratie*; konungen och le trône et l’autel

-ämbete [saint] ministère, sacerdoce; kat. äv.
prêtrise*, ordres pl. [sacrés] -ämne futur pasteur
(prêtre); [[närmast motsv]] ibl. séminariste

pröv||a1 Itrl undersöka examiner, faire l’examen
de, ibl. sonder, scruter, passer en revue*; sätta
~ på prov éprouver, mettre à l’épreuve» itr prova
I; försöka essayer, tenter; röna expérimenter,
faire l’expérience* de; noga ~ äv. sasser et
ressasser, passer [qc] au crible; döm ej förrän
du ~t</i> ne jugez pas sans examen [préalable];
/N/ själv! faites-en Pexpérience*! ~ en
fråga soumettre une question à l’examen; ~
sin konst {sina krafter) s’essayer; ~ ngns
kunskaper interroger qn [sut qc], faire subir
un examen à qn; en lärjunge examiner
(interroger, questionner) un élève; ~ sin
lycka tenter la fortune; ~ ett mål jur.
connaître d’une affaire; ~ riktigheten av
vérifier; rv; ett räkneexempel faire la preuve
d’un exemple d’arithmétique*; ~ ngns
tålamod exercer (mettre à l’épreuve*) la patience
de qn; hårt ~ ngns tålamod mettre la
patience de qn à une rude épreuve, pousser qn
à bout; otack är väridens lön, det fick jag j’en
ai fait l’expérience*, je l’ai appris à mes
dépens; ~s, bli ~d examineras passer (subir) un
examen, subir une épreuve; vara hårt ~d
être très éprouvé; i nöden ~s vännen
l’adversité» est la pierre de touche» de l’amitié*;
guldet ~s i elden l’or est éprouvé au feu 2
anse ~ nödigt, skäligt juger (estimer)
nécessaire, utile (bon)-med beton. part. ~ på à) tr,
essayer, tenter, F tâter de; han har nutpå
mycket il a passé par bien des épreuves», F
il en a vu de dures (F de toutes les couleurs,
F de vertes et de pas mûres), F il a roulé sa
bosse; ~ på en ny uppgift s’essayer à
(entreprendre) une nouvelle tâche; 6) tr. o. itr. det
~r \krafterncb\ cela éprouve (fatigue, F
coûte) II refl; ~ sig själv faire son examen
de conscience*, interroger sa conscience,
s’interroger; ~ sig fram sonder le terrain -ad a
éprouvé, qui a fait ses preuves* jfr
beprövad -ande a

[[militärterm]] granskande scrutateur; se
ngn regarder qn d’un œil scrutateur,
scruter qn du regard 2 tröttsam fatigant, pénible,
lourd, dur, rude, laborieux -ning examen,
épreuve*, expérience*, ibl. vérification*,
revision*; arbitrage; discussion*; av räkning
apurement; hemsökeise épreuve*, affliction[s pl.]*,
tribulation[s pl.]*; skriftlig ~ épreuve écrite;
låta undergå sträng äv. passer au crible
[les opinions* de qn]j utstå hårda ~ar
endurer (subir) de rudes épreuves»; yrka att
ett mål ej må upptagas till ~ plaider le
non-recevoir -nings kommitté -nings|nämnd jury
[d’un concours, d’un examen]; för beskattning
commission* de revision* des impôts

-nings|-rätt droit d’examen -nings|tid temps
d’épreuve*; i kloster o. fig. noviciat -o|dag jour
d’épreuve* -o|sten pierre» de touche* -oltid
= -ningstid
P. S. = postskriptum

psalm -en -er i psalmboken cantique, hymne*; i
psaitaren psaume [messianique]; Davids ~er</i> le
livre des psaumes, le psautier -bok livre de
îjc mindre brukligt

[[militärterm]] militiirterm ~ sjöterm [[teknisk term]] teknisk term [[alternativ]] alternativ [[kan utelämnas]] kan utelämnas [[konstruktion el. uttal]] konstruktion el. uttal

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:11:54 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1964/0671.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free