- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
707

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - R - rygga ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


son le long du dos, cela me donne froid dans le
dos (me donne la chair de poule*) -a [[sjöterm]] ïtrl~ ett
tak enfaîter une maison 2 haat faire reculer 3 svika
revenir sur [une promesse], retirer, reprendre
[sa parole], rompre, annuler; kontrakt résilier,
révoquer; som ej kan ~s irrévocable II itr om
häst s’acculer; tillhaka reculer, faire un pas
~en arrière, fig. reculer [devant qc], lâcher pied,
F caner; plier; ej ~ tillbaka för att ne pas hésiter
à (ibl. rougir de, avoir %onte de); han ~r e’j
tillbaka för några ansträngningar äv. aucun
effort ne lui coûte, il ne plaint jamais sa peine

-ande recul[ade*]; av löfte dédit -bast anat. nerf
spinal; fig. reins pl. -borst soie* du dos -bruten a
éreinté; [[sjöterm]] cassé, arqué -fena nageoire dorsale

-korg ‘hotte*, banne* -kota vertèbre dorsale

-läge läk. décubitus dorsal -märg moelle
épi-nière; siakt. amourettes* pl.

-märgs|inflamma-tion médullite*, [méningo-]myélite*,
méningite rachidienne [cérébro-spinale, tuberculeuse]

-märgs|lidande ataxia locomotrice -rad colonne
vertébrale, épine dorsale, F échine*, läk. äv.
rachis; ha fig. avoir du caractère (F du
cran), n’avoir pas l’échine souple -rads|djur
vertébré -rads|krökning déviation* de l’épine
dorsale, scoliose* -rads|lös a invertébré; fig.
qui manque de caractère, inconsistant

-rads|-radskrökning -sida côté dorsal
(postérieur), dos -sim sport. nage* sur le dos -skott
lumbago, lombago -sköld zool. écusson, ibl.
bouclier -stycke dos; stöd dossier; sadel
troussequin; seie croupière*, dossière*;
[[militärterm]]
dossière*; bakstycke derrière; siakt. aloyau [de
bœuf]; carré [de porc], échinée*; selle
[d’agneau, de chevreuil]; râble [de lapin] -stöd
dossier; fig. appui, support, soutien; med ngt
till ~ adossé à qc; ha (ta) mot s’adosser à,
s’appuyer à (sur, contre); ge ~ åt adosser; ha
i ngn avoir l’appui [moral] de qn, être
soutenu (épaulé, couvert, F pistonné) par qn -säck
[‘havre]sac -tavla râble, reins pl. -tiiel titre
~en dos -värk douleurs* pl. dans le dos, F mal
aux reins -värn point d’appui, accotoir jfr -stöd;
[[militärterm]] parados, défense* de revers -ås faîte,
faîtage -ås]stuga maison [au toit] en ados,
maison* sans plafond intérieur
ryk|ja^ 8 itr fumer; om lampa filer, om veke
charbon-ner; F fig.förlorad passer en fumée* (au bleu);
fara av’ F filer, détaler; dammet -er la
poussière se soulève (tourbillonne, s’envole), il y
a de la (des nuages de) poussière; säden -er les
blés jettent leur pollen; det -er av hästen le
cheval fume (est fumant, est en nage*); det -er av
soppan la soupe fume ; ~nde av hlod fumant de
sang; ihop en venir aux mains*; det -er in
la fumée entre (rabat), la cheminée (F ça) fume;
~ på ngn se jeter (se ruer, fondre, foncer) sur
qn; det -er bra ut la cheminée tire bien -ande a
fumant; ~ fumant, bouillant, F tout chaud
tout bouillant

rykt -en O pansage, pansement [des chevaux],
soins pl. [des bêtes*]; språkets och ans
défense* et illustration* de la langue -a1 tr
panser, étriller; soigner -are valet d’écurie*

ryktbar a renommé, de grand renom, très réputé,
célèbre, illustre, fameux, allmänt känd notoire;
man célébrité*, sonunité* [médicale etc.],
grand nom, illustration*; bli (göra sig) se
signaler [par qc], faire parler de soi, s’illustrer,
se faire un nom (une réputation, une célébrité)
[comme médecin] -het renom[mée*],
célébrité*; notoriété*
ryktborste brosse* à cheval, étrille*
rykte .-t -n 1 renom[mée*], réputation*, nom;
~ts gudinna la Renommée, la Déesse aux cent
bouches* (voix*); gott är guld värt bonne
réputation vaut mieux que ceinture dorée ; han
är bättre än sitt il vaut mieux que sa
réputation; fördärva ngns perdre qn de
réputation*, diffamer (décrier) qn, noircir (ternir) la
réputation de qn; förlora sitt ~ se perdre de
(perdre sa) réputation, se discréditer, tomber
dans le décri; förvärva sig ett gott acquérir (se
faire) une bonne réputation (un renom [de qc]);
ha gott om sig avoir une bonne réputation,
être bien connu; ha om att vara avoir la
réputation d’être (une réputation de [voleur,
savant]), passer (être réputé) pour être, être
censé être, être réputé comme ha gott
som läkare äv. être un médecin de [grand] renom
(une sommité médicale) ; ha dåligt être perdu
de réputation*, être taré (décrié, mal famé);
åtnjuta ~ för sin fromhet être en odeur* de
sainteté* 2 löpande prat bruît; skvaller racontar, ragot,
on dit; hörsägen ouï-dire; ett gängse un bruit
très répandu (qui court), la rumeur publique;
~t går^ det går ett le bruit court, il court
un bruit, on dit, il paraît [que]; sprida ett faiskt
répandre (faire courir, semer, colporter) de
fausses nouvelles (de faux bruits, des bruits
mensongers) ; ~t om .. är ogrundat le bruit (la
nouvelle) de .. est démenti(e) (controuvé(e))

-s|smidare colporteur (propagateur) de faux
bruits; ärekränkande diffamateur, ibl. semeur de
panique*, F alarmiste[*] -sivis adv par
ouï-dire; jag har hört det äv. je l’ai entendu dire
ryktlIning=ryÄ;i -skrapa étrille*

rymd -en -er 1 espace; étendue*, ibl. airs pl., ciel;
fig. sphère*, région*; högre ~er régions
supérieures; luft^ew les airs, l’atmosphère*; tomma
~en l’espace vide 2 capacité*, contenance*,
om 10 liters ~ d’une capacité de dix litres

-geometri géométrie* de l’espace -innehåll se
rymd 2; cubage, volume -mått för kärl mesure*
de capacité*, för fast kropp mesure* de volume
(* de solidité*)

rymlig a spacieux, vaste; ibl. ample, large; ~t
samvete conscience* large; göra ^are élargir

-het capacité*, contenance*; ampleur*,
largeur*, grandeur*, vaste étendue* -t adv
spacieusement; bo ~ être [très] au large, avoir
de la place
[[mindre brukligt]] mindre brukligt [[militärterm]] militärterm ~t- sjöterm [[teknisk term]] teknisk term [[alternativ]] alternativ [[kan utelämnas]] kan utelämnas [ ] koaetruktion el. uttal

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:11:54 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1964/0715.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free