- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
891

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - sökande ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


demander la permission de; transport
demander son déplacement ; upplysningar aller
aux informations* (renseignements) [sur qn];
Tign besöka aller voir qn; vem -er ni? qui
demandez-vous? efter chercher, être à la
recherche (en quête*) de; t fickan efter ngt
fouiller ses poches*, se fouiller; utforska
ngns tankar chercher à sonder qn, tâter qn; ~
vinna ngt chercher à gagner qc, briguer qc; ung
man -es on demande jeune homme [pour courses*]; stipendiet -es hos adresser la demande à

2 trötta fatiguer, éprouver; göra hungrig exciter
l’appétit [de qn], F creuser [l’estomac] II refl
chercher [une autre place, un coin tranquille];
~ sig ifrån en stad demander son déplacement
(un changement de résidence*); sig till S.
demander son déplacement à S., ibl. demander à
permuter pour S. — B med beton. part. ~ sig bort
demander son déplacement (à permuter); sök
efter i katalogen! consultez l’annuaire! ~ fram
extraire [de ses poches* etc.]; ~ igenom
fouiller, visiter; en bok parcourir; en skog faire une
battue dans, battre; sig in i (vid)
chercher à entrer dans (à); upp a) trouver; b)
besöka aller voir, aller trouver; ut choisir,
faire choix* de -ande 1 ~t O recherche[s pl.]*,
poursuite*; av plats demande*; anhàiian
sollicitation*; jur. action*, effet II sollicit|eur,-euse*
pétitionnaire[*], suppliant[e*]; av plats candidat[e*] [à un poste], aspirant[e*] [à], postulant[e*] [pour]; av patent demandeur; jur.
demand|eur,-eresse*, requérant[e*]; anmäla sig
som poser sa candidature, se porter candidat,
se mettre sur les rangs -are chercheur [d’or,
d’aventures*, opt. d’un télescope], fotogr. viseur; ~
sonde* -t a [re]cherché, forcé, affecté, maniéré,
étudié, peu naturel, F tiré par les cheveux,
quintessencié, subtil, prétentieux; om stii äv. qui
a trop d’apprêt, guindé

soi -et O I lenteur[s pl.]*, F lambinerie*, retard[s
pl.] 2 smuts saleté* -a1 I tr; ~ [ned]</i> salir,
barbouiller, mest fig. souiller; sina händer i blod
tremper ses mains* dans le sang, souiller ses
mains* de sang II itr être lent, F traîn[aill]er,
F lambiner; med ngt apporter du retard à qc,
F lanterner qc, traîner (tirer) qc en longueur*;
bort gaspiller, perdre -aktig a lent, F lambin

-aktighet -ande = söl 1 -are F lambin -ig 1 =

-aktig smutsig -ighet=söZ 1

söljl|a -an -or boucle*; maille* -e[torn ardillon
sol korv F lambin
söm 1 -men -mar couture*; anat., kir. suture*;
gå upp i —men se découdre 2 -met - å hästsko
clou -huvud tête* de clou -lön façon* -ma^
tr coudre; broder -merska couturière*

sömn -en O sommeil; lur somme; barnspr. dodo;
ha tung, lätt ~ avoir le sommeil dur, léger; ännu
ha en i ögonen être tout endormi (mal
réveillé), avoir les yeux qui se ferment (en
papillotes*); han har ingen fått il n’a pas fermé
l’œil [de la nuit]; sova den rättfärdiges dormir du
sommeil des justes; i ~en en dormant,
pendant le sommeil; falla i s’endormir,
s’assoupir; gå i ~en être somnambule; ligga i djup
être profondément endormi, dormir
profondément; sjunga, vagga i endormir en berçant,
bercer; tala i parler tout ‘haut en dormant
(en rêve); kämpa med ~en lutter contre le
sommeil; gråta sig till s s’endormir à force*
de pleurer; väcka ur en tirer de son sommeil
sömnad couture* [à la main, à la machine],
ouvrage à l’aiguille*

sömn||aktig a somnolent; trög indo^enb,
apathique, F endormi, F engourdi -aktighet
somnolence*, léthargie*; indolence*, apathie*

-drucken a accablé (F qui tombe) de sommeil -dryck
soporifique -givande a soporifique, somnifère,
assoupissant, endormant, hypnotique,
narcotique; fig. à dormir debout; medel
soporifique, dormitif -gångar|aktig a [de] somnambule

-gångare -gångerska somnambule[*] -ig a qui
a sommeil (envie* de dormir), endormi,
assoupi; vara avoir sommeil (envie* de
dormir), F tomber de sommeil; han är om barn
F le marchand de sable a passé -ighet envie*
de dormir, somnolence* -lös a qui souffre
d’insomnies* pl.; ha en natt passer une nuit
blanche; arbete som kostat många ~a nätter fruit
de bien des veilles*, iitt. élucubration[s pl.]*

-löshet insomnie* -medel se -givande -pulver
poudre* (cachet etc.) soporifique -sjuk a
léthargique -sjuka läk. 1 encéphalite* léthargique 2 i
Afrika maladie* du sommeil, leishmaniose* -torn
bot. galle* [du rosier] -tuta F dorm|eur, -euse*,
F marmotte* -[[militärterm]]^in^A=-drucken -vandring
somnambulisme

söml|nål -A- aiguille* à voiles* -s[mån couture*
söndag dimanche jfr fredag; sön- och helgdagar
dimanches et jours de fête*; första en efter
påsk la Quasimodo, Pâques closes; som sker
på ~arna a) dominical, b) qui a lieu tous les
dimanches; om ~arna äv. le dimanche

söndags||barn [[närmast motsv]] personne née coiffée (gâtée de
la fortune) -bilaga supplément du dimanche

-bokstav lettre* dominicale -fin a endimanché

-firande célébration* du dimanche -frid paix
dominicale -helgd sanctification* du dimanche

-jägare chasseur de dimanche -klädd a en
habits de fête*, nedsatt, endimanché -seglare (g)
marin d’eau douce -skola école* du dimanche

sönder adv O. pred. a en morceaux (pièces*); i olag
détraqué jfr -gången etc. ; bita déchirer (casser)
avec les dents*; bryta (slå) rompre, casser,
briser; slå allt man får i händerna avoir la
main malheureuse ( F des mains* de beurre); falla
~ se -falla; frysa se casser (éclater) en gelant;
gå ~ se casser, se briser, se déchirer; skära ~
couper en morceaux; springa éclater,
exploser, om ballong o. d. crever -brytning casse*

-brå-kad a; känna sig ~ se sentir comme roué de
coups, F être moulu (rompu, fourbu, brisé)

-bråkning broiement -dela diviser, ibl. dépecer;
[[mindre brukligt]] mindre brukligt
[[militärterm]] militärterm ~ sjöterm [[teknisk term]] teknisk term [[alternativ]] alternativ [[kan utelämnas]] kan utelämnas [[konstruktion el. uttal]] konstruktion el. uttal

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:11:54 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1964/0899.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free