- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
937

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - troende ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



IP tr o. itr i allm. croire [qn sur parole*, à la
parole de qn, en qn, en Dieu, qc, une histoire,
à qc, au talent de qn, aux remèdes de bonne
femme, à l’immortalité* de Pâme*, aux
revenants; qc de qn, qn habile]; hysa tanke, àsikt äv.
penser; förmoda supposer, présumer; föreställa sig
se figurer, s’imaginer; anse estimer, juger; vara
övertygad être convaincu (persuadé); [på]
sätta tro till croire [à, en], ajouter foi* à, s’en
rapporter à; lita på avoir confiance* en, se fier
à, faire fonds (compter, tabler) sur, jfr lita [yâ];
inte veta vad man skall ~ ne savoir que penser
(croire); om man får .. s’il faut en croire ..,
à en juger par .. ; om man får honom à l’en
croire, s’il faut l’en croire; ~ det! ah vraiment?
det den som vill! F croyez cela et buvez de
l’eau*! va-t-en voir s’ils viennent! ja^ jag ~r
det je crois que oui, äv. oui, je le crois; det
~r jag inte je ne [le] crois (pense) pas, je
crois que non; ^dde jag inte det! j’en étais
sûr! qu’est-ce que je vous ai dit? quand je vous
le disais! det ~r jag, det! je crois bien, F je
comprends ! dame ! parbleu ! F je te crois! F pour
sûr! det var det jag ~dde c’est bien ce que je
pensais (me disais), je m’en doutais, je m’y
attendais, c’était à prévoir; jag kunde inte
annat je ne pouvais pas présumer autre chose*;
vi hade roligt mâ du je VOUS prie de le croire,
F je ne vous dis que ça; det ~r du hara, det är
bara som du ~r c’est une idée que vous vous
faites; det ^~r jag gärna, det kan jag nog je le
croirais volontiers, je n’ai pas de peine* à le
croire, je m’en doute; jag detsamma som du
je suis de votre avis, F je pense comme vous;
det får du mig inte att ~ je n’en croirai rien;
ej ngn mer än jämnt n’avoir qu’une
confiance limitée (mitigée) en qn, F ne pas
donner à qn le bon Dieu sans confession*; ej
sina ögon ne pouvoir en croire ses yeux; jag vill
~ att j’aime à gyouq que; jag ~r knapft att
je doute [fort] que; nu inte att n’allez pas
croire (vous figurer) que; man skulle kunna
att on dirait que; man skulle kunna att han
vore tokig on le croirait fou, on dirait d’un fou,
on le prendrait pour un fou; man skulle kunna
att hon var tjugu år on lui donnerait vingt
ans ; du att jag är så dum? vous me prenez
donc pour un sot? me croyez-vous bête à ce
point? du kan inte så glad jag blev vous ne
pouvez pas vous figurer comme (combien) j’ai
été content; du får mig inte att att vous ne me
ferez pas croire que; ngn vara ofelbar croire
dans l’infaillibilité* de qn; ngn vara en
hederlig karl croire qn (prendre qn pour) un honnête
homme; han ~r sig vara ett snille il croit être
(se croit) un génie, il s’en accroit énormément;
~ sig vara skuld till se croire (s’accuser d’être)
la cause de ; vi ~dde oss vara de första nous
pensions (croyions) être les premiers; han blir icke
~dd personne ne le croit (n’ajoute foi* à ce qu’il
dit) ; han förtjänar ej att bli ^dd ce n’est pas un
homme à qui se fier, il ne mérite (n’inspire) pas
confiance*; det -~s allmänt att on croit que;
alla människor om gott croire du bien de tout le
monde; det tr jag honom om je Ten crois
capable, cela ne m’étonne[rait] pas de lui; det hade
jag inte —tt honom om je n’aurais pas cru (ne
me serais pas attendu a) cela de lui, ibl. je ne
lui connaissais pas ce talent (ce défaut etc.);
~ sig om för mycket présumer trop de
soi-même (de ses forces*), croire trop de soi;
sig om allt F ne douter de rien; det tr jag mig
inte om att säga je ne saurais (n’oserais) pas le
dire (l’affirmer); croire (à, en, dans) se
ovan tro 7, II; få ngns ofelbarhet croire dans
l’infaillibilité* de qn, croire qn infaillible; ~
ngn få hans ord croire qn sur parole*, croire à
la parole de qn; blint croire aveuglement
(avoir une confiafice aveugle) en, prendre
comme un article de foi* (comme argent
comptant) -ende a o. s croyant, ibl. fidèle; icke
non croyant, starkare mécréant, tvivlande
incrédule; olika ~ äv. ibl. dissident -fast a fidèle,
ibl. à toute épreuve, sûr, dévoué, constant,
loyal -fasthet fidélité*, constance*, loyauté*
trofé -[ein -er trophée

trogen a fidèle; loyal; foràidr. féal; om sak äv.
exact; undersåte sujet loyal; förbli ngn, ngt
rester fidèle à, ne pas trahir; vara sig själv
être conséquent avec soi-même

troglodyt -en -er troglodyte[*]
trohet fidélité* [à, envers, pour]; loyauté*;
äktenskaflig fidélité (foi) conjugale -S[brott
manquement à (violation* de) la foi jurée,
manquement de foi*; av vasaii félonie* -s|ed
serment de fidélité*; svära ngn jurer foi* [et
hommage] à qn -s|löfte promesse* de fidélité*,
foi promise

trohjärt||ad a confiant; utan faiskhet candide, naïf,
ingénu, öppen fran|c, -che*, sincère; hjärtlig
cordial; vara ~ äv. avoir le cœur sur la main, ibl.
ne pas entendre malice* -enhet confiance*;
candeurf, naïveté*, ingénuité*; franchise*;
cordialit’~
Troja nfr Troie* t-n Troyen t-nsk a troyen;
^a kriget guerre* de Troie*

trokaisk a metr. trochaïque [utt. trokaik]
trokar kir. trocart
trok||é ~[e]n ~er metr. trochée -eisk a
trochaïque [utt. trokaik]

trolig a probable, vraisemblable; göra rendre
plausible [qc]; donner à entendre [que]; det
låter föga ~t cela semble sujet à caution*
(peu vraisemblable) -en -t|vis ««Zîjprobablement,
sans doute, vraisemblablement; som du ~ hört
comme vous n’êtes pas sans savoir, comme on
a dû vous le dire

troll -et - monstre, ogre, nu äv. ’troll’; dvärg gnome;
fig. elak pers. SOrcière*, monstre; om barn
lutin, espiègle[*], coquin[e*], fripon[ne*], polis-
son[ne*]; när man talar om ~en [s^l stå de i
farstun] quand on parle du loup [on en voit la
î|c mindre brukligt
[[militärterm]] inilltärterm sjöterm [[teknisk term]] teknisk term [[alternativ]] alternativ [[kan utelämnas]] kan utelämnas [[konstruktion el. uttal]] konstruktion el. uttal

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Jan 9 17:11:45 2022 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfr1964/0945.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free