- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
953

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - tvåendel ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



två||endel mus. ~s takt demi-mesure* -faldig a

1 double 2 de deux espèces* -fas- i sms., elektr.
biphasé, diphasé -fingrad a bidigité -flikig a
bilobé -färgad a bicolore -gängad a à deux
filets, à double pas -hjulig a à deux roues*

-hjuiing bicyclette* -h]ärtbladiga bot.
Dicoty-lédonées* pl. -hundra grundtal deux cents (men
deux cent deux etc.) -hänt a bimane -kluven
—tveJduven -klövad a qui a le pied fourchu,
bisulque, bisulce -krona pièce* de deux
couronnes* -V.öl\?A=tvekönad
tvål -en -ar savon [de toilette*]; en toalette äv.
une savonnette; koka ~ faire du savon; tvätta
med savonner; förvandla till — saponifier

-artad a savonneux, saponacé, saponiforme; bot.
saponaire -ask boîte* à savon, savonnette*

-beredning -bildning saponification*

två||ledad a biarticulé -ledarjsystem elektr.
système bifilaire (à deux fils)

tvål||fabrik savonnerie* -flingor pI. savon en
paillettes* -kaka brique* (pain, lång barre*) de
savon -kopp porte-savon -lödder mousse* de
savon -ning savonnage -stång barre* de savon

-vatten eau savonneuse

två||läppig bot. bilabié; ~a Labiées*

-mansl-säng lit à deux personnes*, grand lit -mastad
a -mastare [un] [navire à] deux-mâts

tvång -et O contrainte*; våld violence*, force*;
tryck pression* ; inskränkning i friheten
assujettissement, sujétion*, servitude*; jur. coaction*, från
rättens sida coercition*, compulsion*; ok joug;
hinder entrave[s pl.]* [à la liberté], gêne* ;
säliskapslivets ~ l’étiquette*; bruka mot user de
contrainte* envers jfr tvinga; pålägga sig se
contraindre, se faire violence*, F se gêner; av
par contrainte* (nécessité*), ibl. à son corps
défendant; med ~ par contrainte* -fri «sans
contrainte* (gêne*); om hàiining plein d’aisance*,
dégagé; verket utkommer i ~a häften par
fascicules à intervalles variables -frihet absence* de
contrainte*; aisance* [des manières*]
tvångs||ackord concordat forcé -arbete travail
pénal; travaux pl. forcés -arbetsanstalt maison* de
force*, établissement pénitentiaire, pénitencier

-auktion vente forcée -föreställning obsession*,
ibl. phobie* -förfarande procédure coercitive

-förflytta tr déporter -förflyttning déportation*

-försäkring assurance* obligatoire -kurs cours
forcé -köp achat forcé -lag loi répressive (de
coercition*) -lån emprunt forcé -medel moyen
coercitif (répressif), mesure coercitive; använda
~ user de contrainte*, employer la force (F les
moyens forts, F les grands moyens) -mål
contrainte* -rätt jur. [droit de] coercition* -sak
chose forcée (obligatoire) -tröja camisole* de
force* -undervisning enseignement obligatoire

-uppfostran éducation* dans une colonie
pénitentiaire -utlagning enrôlement de force*

-vaccination vaccination* obligatoire -vis adv
par contrainte* -välde tyrannie*, despotisme

-åtgärd mesure coercitive -ämne i skoia matière*
obligatoire

tvåi|pucklig a à deux bosses* -radig a à deux
rangs; de deux lignes*; knappar i kläder à deux
rangées* (rangs) -rummig a à deux
compartiments (cases*); bot. biloculaire -sidig a
bilatéral; à deux côtés, à double face*; skrift de deux
pages* -siffrig a binaire -sitsig a à deux
places* -skalig a à double coquille*; om mussla etc.
bivalve, ostracé -spaltig a à deux colonnes*,
bot. bifide -spann attelage à deux chevaux

-språkig a en (om pers. parlant) deux langues*,
bilingue -spänd a attelé de deux chevaux

-stavig a dissyllab[iqu]e; ~t ord dissyllabe

-struken a mus. deux fois* barré -strängad a à
deux cordes*, dicorde -stämmig a à deux voix*
(parties*) -takts| motor [[närmast motsv]] moteur à deux temps

-tal 1 [chiffre] deux 2 nombre binaire
-tiden, vid ~ vers les deux heures* -tungad
a 1 zool. bilingue 2 om flagga à deux
pointes* -udd fourche* -vingad a -vinge om insekt
diptère -vånings]hus maison* à un étage

-värdig kem. bivalent -årig a [âgé] de deux ans;
som varar i två år biennal, om växt bisannuel -åring
enfant de deux ans -öring pièce* de deux ’ære’
( ) sous)

tvär I~en de (en) travers, transversalement,
ibl. en écharpe*; snedden de (en) biais,
obliquement, en diagonale*; sätta sig på en om sak se
coincer, fig. se mettre en travers des (traverser
les) projets de qn, traverser qn dans ses desseins,
absol. F se jeter à la traverse, om pers. äv.
regimber; sätta sig på ~en 7not s’opposer à, faire
obstacle à, contrarier, contrecarrer II a 1
coupé en travers, transversal; bokformat oblong

2 trubbig obtus, sans pointe*, om instrum. mousse;
ibl. carré; brant abrupt, escarpé, raide; skarp,
plötslig brusque, ibl. brutal; ~t avslutad brusqué;
kort bref, sec; om pers. brusque, rude, cassant; vre.
sig bourru, revêche, rébarbatif; en ~avslutning
une fin brusqu[é]e; krök tournant brusque,
coude; ett ~t nej un non sec (brutal, sans
phrases*) 1 i en vändning dans un brusque virage,
fig. brusquement, tout à coup, F sans crier gare;
visa sig mot être brusque avec (vis-à-vis de,
envers), brusquer, starkare rudoyer -a^ 1 tr
traverser II tr o. itr lantbr. sillonner en travers

-balk traverse* -bana Jämv. ligne transversale
(de traverse*) -band travers[e*], [[teknisk term]] mellan två
moise*, entretoise*; anat. ligament transversal
(des côtes*) ^bjälke poutre transversale,
traverse*; brobyggn. travon; herald, fasce* -bom
barre* -brant I a abrupt, escarpé, raide, à
pic; — kust ~ côte* accore II adv à pic,
abrup-tement III escarpement, précipice -djup =
bråddjup -drag = korsdrag -flöjt flûte [traver-
sière] -folio -format infolio, format oblong

-fåra sillon traversier -gata rue transversale
(traversière) -genomskärning coupe* en
travers, profil; ~ tranche* -gående a
transversal -hand travers de main*; en ~s bredd’àv.
)|c mindre brukligt ~ militärterm sjöterm [[teknisk term]] teknisk term [[alternativ]] alternativ [[kan utelämnas]] kan utelämnas [[konstruktion el. uttal]] konstruktion el. uttal
32 —636345. Hammar, Svensk-fransk ordbok. 3 u. 3 tr.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:11:54 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1964/0961.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free