- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
1027

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V - vecklare ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


choir; u’p’p dérouler, développer,
désenroii-1er; upp vgt wr développer (ouvrir)
un paquet et en tirer (F sortir) qc; ut
déplier, déployer, dérouler, développer; ~ [[sjöterm]] siq
se déployer -are -ar|fjäril -sooi. tordeuse*,
tor-trix -ar|larv se föreg., ibl. äv. rouleuse*
veckning plissement, plissage, plissure*; ®
pliement; ondulage, godronnage; konkr. plissé,
plissure* ; [[närmast motsv]] godron ; jörlora ~en se déplisser
veckoHavlöning salaire etc. de la semaine -blad
journal (feuille*) hebdomadaire -dag jour de
semaine* jfr vardag -helg [[närmast motsvarande]] week-end eng. [utt.
wi:k-] -hjälp femme* pour aider chaque
semaine* -lång a qui dure une semaine -rapport
rapport (bulletin, relevé) hebdomadaire

-räkning bilan (relevé) hebdomadaire -skrift
publication* (revue* etc.) hebdomadaire -tal, i se
vecktals -tidning journal (revue*) hebdomadaire

-timme heure* par semaine* -översikt revue*
(chronique*) de la semaine; hand. relevé
hebdomadaire

veckrik a qui a beaucoup de plis, ibl. ample

veck||tals oâo pendant des semaines*, des
semaines* durant (entières), F des semaines* et
des semaines* -vill a; vara ne savoir quel
jour on est (où l’on en est), être tout désorienté

-vis adv 1 par semaine* 2 =-tals

ved -en O bois [de chauffage]; hugga fendre (F
casser) du bois; elda med se chauffer au bois

-affär commerce (magasin) de combustibles (de
bois et charbons) -artad a ligneux
veda les Védas

ved||bod bûcher, ‘hangar (remise*) au bois -brand
chauffage [au bois]; ha fri ~ être chauffé

-bärare 1 porteur de bois 2 sak panier à bois

-eld-hlng chauffage au bois

veder||bör itr opers convient; som sig ~ comme
(ainsi qu’)il convient, comme cela doit être;
den det l’intéressé, qui de droit -börande I a
compétent, ofta oövers. II qui de droit, ayant
droit (pl. ayants droit), autorité compétente;
höga les autorités*, le gouvernement; av (Jios)
höga äv. en ‘haut lieu -börlig a compétent;
convenable, en règle*, dû; hålla sig på ~t

avstånd se tenir à une distance respectueuse,
garder les distances*; i form en bonne et due
forme; i ~ ordning dans l’ordre [voulu]; med
^t tillstånd avec l’autorisation* des autorités
compétentes -börligen adv dûment, en bonne
et due forme, en règle*; officiant d’office;
utfärdat intyg certificat en règle*; ni behagade
returnera växeln underskriven veuillez nous
retourner la traite munie de votre signature*

-deloman adversaire -döpare anabaptiste[*]
-far|as1 itr dep arriver; den heder som -its
honom l’honneur qui lui a été fait; detsamma kan
~ honom il pourra lui en ariiver autant; låta
ngn ~ ngt faire qc à qn, ngt ont faire subir qc à
qn;- låta ngn full rättvisa rendre (taire pleine)
justice à qn -fående rétablissement -fås itr

dep se rétablir -gälla tr rendre, donner l’équi
valent à; payer [de retour], rétribuer,
rémunérer; belöna récompenser, reconnaître; hämnas
venger; rikligen ~ rendre au double; ngns
godhet reconnaître la bonté de qn, remercier qn
de sa bonté; gott med ont, lika med lika rendre
le mal pour le bien, la pareille -gällare
rémunérateur; hämnare vengeur, ibl. Némésis*

-gällning rétribution*, rémunération*;
récompense*; juste punition*, vengeance*,
représailles* pl., revanche*; ersättning
dédommagement; ^ens dag le jour des représailles* (du
règlement des comptes); lilza ~ ibl. talion;
cr-hålla i ~ recevoir en (comme) compensation*;
mot hederlig contre bonne récompense; till
för en récompense* (compensation*) de, pour
[ré]compenser-häftig a hand. solvable;
tillförlitlig valable, sûr; borgen caution bourgeoise
(solvable) -häftighet solvabilité*, solidité*;
sûreté* -kvickaa tr réconforter, restaurer, récréer,
ranimer, F remonter, F ravigoter, F ragaillardir;
délasser, rafraîchir, soulager; med dryck
désaltérer; sina domnade livsandar F se remonter
etc. -kvickande a réconfortant; livande récréatif,
läk. restauratif; sömn sommeil récréateur
(réparateur) -kvickelse réconfort; récréation*,
délassement; rétablissement, med föda réfection*,
restauration*; tröst consolation*; lindring
soulagement; bibl. repos; söka ~ efter
chercher à se délasser de -lag 1 compensation*,
équivalent; dédommagement, indemnité*; ge
indemniser, dédommager [qn de qc]; sam
~en revanche*; mot moyennant
rétribution*; idan gratuitement, à titre gratuit
(gracieux) 2=följ. -lags|mur ark. contrefort

-Jike égal, ibl. assimilé; ]ämbording pair -lägga
tr réfuter, tbi. infirmer, démentir, repousser;
ngns ord démentir [les paroles* de] qn, donner
le démenti à qn; anmärkningen haf icke blivit -lagd
är. reste entier, subsiste; som [e^’] kan [ir-]
réfutable -läggning réfutation*, infirmation*,
démenti -mâle ~t -~n témoignage, marque*;
souvenir -möda peine*, tribulation[s yi.]*, ibl.
épreuve* ; motgång revers, adversité* -namn
surnom, sobriquet -sakare -sakerska adversaire[*] -stygglig a abominable, horrible, odieux,
’hideux, repoussant [de laideur*]

-stygglig-het abomination*, horreur* -tagen a adopté,
établi, consacré [par l’usage]; admis, reçu

-vilja aversion*, répugnance*, dégoût,
antipathie* -våga tr risquer jfr våga -värdig a
repoussant, répugnant, rebutant, dégoûtant,
écœurant, ibl. nauséabond -värdighet 1 ce qu’il

y a de répugnant [dans qc], dégoûtation* 2
~er tribulations*, vicissitudes* [de la vie],
désagréments; rigueur[s*] [du climat];
motig-heter contretemps pl.. contrariétés*
vedettbåt
[[militärterm]] vedette*; som ~ en vedette*

ved||famn toise*; brasse* -fång 1 brassée* de
bois 2 rätt till [droit d’]affouage -gård
chantier -handel commerce de bois [à brûler]

-handlare marchand de bois à brûler -huggare
[[mindre brukligt]] mindre brukligt [[militärterm]] militärterm [[sjöterm]] sjöterm [[teknisk term]] teknisk term [[alternativ]] alternativ [[kan utelämnas]] kan utelämnas [[konstruktion el. uttal] konstruktion el. uttal

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:11:54 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1964/1035.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free