Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Y - yttring ... - Z - Å
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
hors; aspect; apparence*; hans son extérieur
(aspect), sa mine (physionomie); ha ett
behagligt avoir un extérieur agréable, être bien de
sa personne; ett strävt de rudes dehors, une
rude écorce; i hennes dans sa personne; till
det à l’extérieur, extérieurement
yttring manifestation*, expression*; marque*,
témoignage; démonstration*
yttrium kem. yttrium -oxid yttria
ytvidd superficie*, étendue*
yvas1 itr dep se rengorger, se pavaner, tirer
vanité*, se vanter, se glorifier, se faire une
gloire, se targuer, s’enorgueillir [de]
yverborën a fig. hyperboréen, boréal; fig. chauvin
-het chauvinisme
yvig a [très] fourni; rik abondant; tät touffu,
épais; bouffant, qui fait panache; ~t hâr
cheveux bouffants -het abondance*, caractère
bouffant (léger); épaisseur*
yx||a I -an -or ‘hache*; liten ‘hachette* [de ménage], ibl. fendoir; vedhuggares cognée*; kasta ~
i sjön fig. jeter le manche après la cognée; sätta
~n till roten [på trädet] fig. mettre la cognée
à l’arbre II1 tr; ~ till façonner à coups de
hache* -blad tête* (lame*) de cognée*
-hammare tille*, ‘hachette* -hugg coup de hache*
yxl|skaft manche de cognée* (de hache*); svara
goddag ’~ répondre à tort et à travers -öga œil
(douille*) de hache*
Z -t -[n] [la lettre] z [utt. zéd]
Zee||land npr [la] Zélande z-ländare Zélandais
zenit - O zénith; i au zénith
zeppelinare luftskepp zeppelin
Zeus npr Zeus [utt. [d]z0:s]
zigenl|arlaktig a [de] bohémien -are bohémien,
bohème, tsigane, gitane, romanichel -ar|folk
bohémiens pl.; ~ei le peuple nomade -arlkapell
orchestre tsigane -ar|liv vie* de bohémien, vie
nomade (errante) -erska bohémienne*, tsigane*,
gitane*
zink -en O O zinc [utt. z£:g, z£:k]; överdraga 7ned
zinguer -b\QCk = -plât -blända blende* [utt.
-8 :d], sulfure de zinc, zinc sulfuré, fausse galène
-gjutare zingueur -gjuteri zinguerie* -grått gris
de zinc -haltig a stannifère, zincifère -hytta
zinguerie* -malm minerai de zinc, pierre*
cala-minaire -o|graf -o|grafl -oltypl zinco|graphe,
-graphie*, -typie* -oxid oxyde de zinc
(stanni-que) -plåt feuille* (lame*, plaque*) de zinc,
zinc laminé -sait kem. sel zincique, stannate
-salva pommade* à l’oxyde de zinc -sulfat
sulfate de zinc, couperose blanche -vitriol vitriol
blanc de zinc, couperose blanche -vitt blanc de
zinc
zirkon -en -er min. zircon; guiröd hyacinthe
zodiak -en O astr. zodiaque -al]ljus lumière
zodiacale
zon -en -er zone* [glaciale, tempérée; militaire],
étendue* -tariff jamv. tarif par zones*
zool||og zoologiste[*], zoologue[*] -logl
zoologie* -logisk a zoologique -spor zoospore
zuav -en -er
[[militärterm]] zouave
zulu-[e]rt-er Zoulou -kaffer CafreZoulou -land
npr le Zoulouland
Z||rich npr Zurich [utt. zyrik]; invånare i
Zurichois
Zweibr||cken npr les Deux-Ponts
zwinglian zwinglien, disciple de Zwingle -sk a
zwinglien
zygot -en -er Woi. zygote
Å
1 å -[e]t -n [la lettre suédoise] å
2 k-n -ar [petite] rivière; gå över ~n efter vatten
F chercher midi à quatorze heures*
3 å prep. de, à, en jfr på; hane en train; nyo,
sido se ånyo, åsido
4 å interj ah [vraiment] ! oh ! ja, jo se âja,
âjo
åberop||a tr o. refl; ~ {sig på] s’autoriser de, se
réclamer de, s’appuyer sur [une autorité], se
fonder sur; ibl. alléguer [comme excuse*, pour
sa défense]; attester, s’en rapporter à, [se]
référer à; jur. exciper de, produire [en justice*] [des preuves*], citer [à l’appui] [des
témoins, des preuves*]; ngns bok attester le
livre de qn; sig på ett brev s’en rapporter
([se] référer) à une lettre; ~ ngns föredöme
s’autoriser de l’exemple (du nom) de qn;
ngns namn s’autoriser du nom de qn, se
réclamer de qn; sin ungdom alléguer (jur. exciper
de) sa jeunesse; ngt som förevändning, skäl
prendre qc pour prétexte, prétexter (alléguer)
qc; den ~de paragrafen le paragraphe cité; de
~de vittnena les témoins cités -ande [[närmast motsv]] ; appel
[au sens commun]; som skäi etc. allégation*;
prétexte; under av mitt brev hand. me référant à
ma lettre ; under av som m-säkt, skäl sous
prétexte de, alléguant
åbo -n -[a]r (n) emphytéote; i vidstr. bem.
cultivateur -rätt [[närmast motsv]] emphytéose*
åbrodd bot. aurone*, citronnelle*
åbyggnad bâtiment, construction*
åbäk||a1 refl gesticuler, se démener, faire des
grimaces* (fig. des simagrées V; m sig tni
minauder -ande gestes pl., contorsions* pJ., grimaces*
tr trans. itr intrans. refl reflex, verb F familjärt P lägre språk S slangspråk [[omskrivas]] omskrivas [[närmast motsvarande]] närmast motsvarande
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>