- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
80

(1965) [MARC] [MARC] Author: Ruben Nöjd - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - G - gjutgods ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

gjutgods

— 80 —

god

moule m -gods -järn fonte / -ning
fonte /; moulage m
glac|éhandske gant m glacé -iär
glacier m

glad 1 [gladlynt; livlig; ljus] gai;
[glädjande] joyeux [une joyeuse
nouvelle]; [lycklig] content, heureux,
enchanté; en ~ anblick un aspect
riant; med glatt hjärta de bon coeur;
göra ~ réjouir; göra sig en ~ dag
faire la noce 2 [onykter] gris, F parti
glada s milan m

gladeligen joyeusement; de bon cœur
gladiator gladiateur m
gladlynt gai -het galté /
glans lustre m, éclat m [dans tout
son éclat; donner de l’éclat à; avec
éclat]; [prakt] splendeur / -full
brillant -ig poli -lös sans éclat,
terne -nummer clou m -punkt point
m culminant
glappa branler, jouer, prendre du jeu
glas 1 verre m; [spegel-] glace / 2 4
heure f -aktig -artad vitreux -blåsare
souffleur m de verre -bruk verrerie /
-burk bocal m -dorr porte-fenêtre /
-era glacer -ering glaçage m -kloeka
globe m -kula boule /; [leksak] bille
/ de verre -kupa globe m -mästare
vitrier m -ruta vitre /
glass glace 1 -bomb bombe j glacée
glas|skåp armoire / vitrée -skärva
éclat m de verre -varor verrerie /
-yr glaçure / -ögon lunettes fpl
-ögonorm serpent m à lunettes

1 glatt adv gaiement, gaîment

2 glatt a lisse; [hal] glissant

gles clairsemé, rare -na s’éclaircir, se
faire rare -t, ~ befolkad peu peuplé
gli 1 [fisk] fretin m 2 ~n F gosses mpl
glid glissade / -a glisser: couler
-flygplan planeur m -flykt vol m plané
-ning glissement m
glimlma briller [tout ce qui brille n’est
pas or] -mer [miner.] mica m -t
lueur /, rayon m; image f; se en ~
av entrevoir -ta étinceler
glittjer 1 scintillement m 2 [grannlåt]

clinquant m -ra scintiller
glo, ~ [på] regarder fixement
glob globe m, sphère f
gloria nimbe m, gloire f
glosîa 1 mot m 2 [spe-] sarcasme m
glugg ouverture /
glupsk vorace -het voracité 1
gly|cerin glycérine / -kos glucose mf
glåmig blême, blafard
glåpord injure f, brocard m
glädjla faire [du] plaisir à, réjouir;
~ sig se réjouir [åt de]; det gläder
mig att je suis heureux [d’apprendre]
que -ande joyeux, heureux
glädje joie /; [glättighet] gaieté /,
gaîté /; plaisir m [avec plaisir]; det
skall bli mig en ~ ait je me ferai

tin plaisir de; finna ~ i prendre
plaisir à; se äv. glädja -lös triste
-rik joyeux -rop cri m de joie
-strålande radieux -störare trouble-fête m
gläfs jappement m -a japper
gläns la briller -ande I a brillant II

adv brillamment
glänt, på ~ entr’ouvert -a clairière /
glätta polir, lisser; [tyg] satiner
glättig gai -het enjouement m
glöd 1 braise / 2 [bildh] feu m, ardeur
/ -a être incandescent; brûler -ande
ardent -ga chauffer à blanc (au
rouge) -het brûlant -lampa ampoule
f -strumpa manchon m -tråd fil m,
filament m
glögg vin m chaud
glöm I ma, ~ [bort, kvar1 oublier -sk
oublieux [av de]; vara ~ av sig
avoir [une] mauvaise mémoire -ska
oubli m [tomber dans l’oubli];
négligence /; av ~ par oubli
gnabbas se disputer, se chamailler
gnagia, ~ [på] ronger; [knapra på]

grignoter -are rongeur m
gnat gronderie f -a ronchonner; ~ på
’harceler, gronder [contre] -ig
grondeur, grognon
gnid|a 1 frotter [se frotter les yeux];
~ på fiolen racler du violin 2 [snåla]
lésiner -ig avare, F radin -ning
frottement m, friction f
gniss|el grincement m -la grincer [med
tänderna des dents]
gnist télégraphie / sans fil, T. S. F. f

-a étincelle f -ra étinceler
gno 1 se gnida 1 2 [kila] filer 3 [knoga]
F trimer

gnola, ~ [på] fredonner [un air]
gnugga se gnida 1

gnägg|a ’hennir -ning ’hennissement m
gnäll gémissement m, plainte / -al
gémir, se lamenter förer de] 2
[gnissla] grincer -ig geignard
gobeläng tapisserie /
god I a 1 bon [mot pour]; [hygglig]
brave; en ~ man un homme de bien;
var så a) [då man ger ngn ngt]
voilà! b) [då man bjuder]
servez-vous, je vous en prie: c) Evid [-tillåtelse]-] {+tillå-
telse]+} faites, je vous en prie; d) Eda
ngn tackar en] il n’y a pas de quoi!
e) Evid uppmaning] s’il vous plaît;
var ~ och sänd mig ayez la bonté
de in’envoyer; hålla sig för ~ att
dédaigner de; ta föi gott accepter;
gott och väl bel et bon; det är så
gott att ni . . vous ferez (feriez)
mieux de . . 2 Edryg] bon [une bonne
demi-heure] 3 ~ man homme m
d’affaires; curateur m II s, det
le bien: det är för mycket av det ~a
trop est trop; saken har det ~a med
sig att cette affaire a cela de bon
que: oà i ~ för garantir; något gott

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:13:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1965/0092.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free