Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
timmars vistelse i staden mer vänlig och nedlåtande,
än vanligrt. Men inom kort kastade han sig åter pä
hästryggen och försvann.
Medan Karl hade sitt högqvarter i Altranstadt,
vistades den bekanta Aurora Königsmarck någon tid
uti Leipzig, der hennes snille, kunskaper, skönhet och
lysande lefnadssätt väckte mycket uppseende. Vi hafva
omtalat, huru snöpligt hon och hennes verser och
artigheter blefvo i Kurland år 1702 af Karl
tillbakavisade. Hon förlorade likväl icke modet, ulan skref
orn-igen till hans ära och frestelse följande ursprungligen
fransyska rader, hvilka hon bad Piper framlemna.
Konung! ditt hjelteinod allt öfvervinner.
Tusende storverk du fullbordat har.
Svekfulla stämplingar afunden spinner.
Än är din ära dock herrlig och klar.
H varför dock, konung! så höljd utaf ära,
Finner du sällheten ej på din stråt?
Hvarför, i glansen af krigarens ståt,
Måste du nöje och njutning umbära?
Jo! ty ditt hjerta har ännu ej anat
Kärlekens lycka, så ljuf och så skön.
Ännu ditt forskande öga ej spanat
Efter den högsta, den rikaste lön.
En gång förtjuserskan dock för ditt öga
Framstår, och hänryckt du stammar dess namn.
Hylla då kärlekens Gudom, den höga!
Och tag Gudinnan emot i din famn!
Vi veta ej, hvad Karl svarat pä dessa vinkar och
versar; men hvad han tänkte om författarinnan kan
inhämtas af följande samtidiga händelse. — Till lägret i
Altranstadt likasom till det i Raviz, kommo flere
svenska fruntimmer för att besöka sina i kriget varande
slägtingar och män. Bland inånga andra
högtidligheter firades der ock bröllopet mellan generalmajor Me-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>