Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - håv ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
håv
294
häll
håv -ett, -ar 1* nyeles háló, merítőháló
(halfogásra); lepkefogó v.
madárfogó háló 2. (nyeles) persely
(templomban); gå med ~en perselyez; átv
dicséretet hajhász, bókokra vadászik,
dicséretre éhes
håva I. vt, vi hal: nyeles hálóval (v.
merítőhálóval) fog ill. halászik II.
(hgs igek:) ~ in összeszed, összegyűjt;
besöpör (pénzt);»megkaparint; ~ upp
(a vízből) kiemel v. kihúz v. kifog
håvor plur költ: ajándék(ok);
adományok); skogens ~ az erdő ajándékai;
jordens ~ a föld gyümölcsei v.
terményei
häck1 -en, -ar 1. sövény 2. sorfal; vi
bildade ~ sorfalat álltunk 3. sp gát,
akadály; 110 m ~ 110 méteres
gátfutás
häck2 -en, -ar 1. mez jászol, szénatartó,
szénakas; jászolrács, etetőrács 2.
létrás v. zápos szekéroldal 3. (hajó)far,
tat
häcka vi költ, kelt, kotlik (madár)
häckla I. s: -n, -or tex: gereben II. vt 1.
tex gerebenez, gyárától (lent, kendert)
2. átv szapul, ócsárol, kritizál
häckllng. -en tex: gerebenezés
häck|löpare -n, = sp gátfutó -löpning
-en, -ar sp: gátfutás
häckning -en, -ar költés (tojásoké),
kotlás
häckningstid -en, -er költési v. párzási
időszak (madáré)
häckplats -en, -er költőhely (madáré)
häda vt, vi káromol; gyaláz, szidalmaz;
káromkodik; gyalázkodik; ~ Gud
káromolja Istent; ~ ngn gyaláz v.
szidalmaz vkit; som man är klädd så
blir man hädd ruha teszi az embert
hädan adv innen, el; gå ~ elhalálozik,
elköltözik; vik ~ / távozz innen 1,
távozz tőlem! -efter adv ezentúl, ettől
kezdve, mostantól fogva -fara -for,
-farit örökre elköltözik, elhalálozik,
elhuny -färd -en, -er elhalálozás,
elköltözés, [vkinek az] elhunyta -gången
elköltözött, elhunyt, elhalt /-kalla
magához szólít, elszólít, (az Úr)
hädelse -n, -r káromkodás, káromlás,
gyalázás; ~ mot Gud istenkáromlás
hädisk -t istenkáromló, istentelen;
becsmérlő, ócsároló
häfta I. s: -n, -or ragtapasz II. vt, vi 1.
fűz, összeerősít (könyvkötésnél); ~
fast ngt vid ngt vmit hozzáfűz vmihez;
~ ihop összefűz 2. tapad, hozzáragad
(vid ngt vmihez); átjár (szag) 3.
jótáll, felel, felelős (för ngt vmiért);
~ för skuld tartozik, adóssága van;
~ i skuld till ngn pénzzel tartozik
vkinek
häftad fűzött (könyv)
häfte -t, -n füzet; folyóiratszám; irka
häftig -t heves, erős; hirtelen,
szenvedélyes, indulatos; ~ storm heves v. erős
vihar; ~ feber erős láz; brista ut i ~
gråt késerves sírásban tör ki; bli ~t
sjuk hirtelen v. súlyosan
megbetegszik; dricka fór ~t túl mohón iszik
häft|maskin -en, -er fűzőgép -plåster
-plåstret, =? ragtapasz -stift -et,
rajzszeg
häger -n, hägrar áll: szürkegém
hägg -en, -ar nov: zelnicemeggy(fa)
hägn -et védelem, oltalom, menedék
hägna 1. védelmez, oltalmaz, megvéd
. 2. be- v. körülkerít
hägnad -en, -er 1. kerítés 2» oltalom
hägra a levegőben tükröződik; átv
dereng; det hägrar délibáb látszik; ljusare
framtid ~r för oss jobb jövő csillan
fel előttünk
hägring -en, -ar légtükrözés, délibáb;
légvár, csalóka délibáb
häkta I. s; -n, -or kis kampó, horgocska
II. vt 1. be(le)akaszt, bekapcsol,
hozzákapcsol; ~ av leakaszt, lekapcsol 2.
letartóztat, őrizetbe vesz, elfog
häkte -t, -n letartóztatás, (vizsgálati)
fogság; frige ur ~t szabadlábra helyez,
kienged a fogságból
häktning -en, -ar letartóztatás, őrizetbe
vétel
häl -en, -ar sarok (lábé, harisnyáé, cipőé);
följa ngn (tätt) i ~arna vkinek a
sarkában van
hälare -n, = orgazda
häleri -(e)t orgazdaság
hälft -en, -er [vminek a] fele; ~en så
stor som . .. fele akkora mint...;
~en så kort tid fele annyi idő; betala
~en var fele-fele alapon fizet; till ~en
félig; sänka priset till v. med ~en
felére csökkenti az árat
hälgångare -n, = áll talponjáró
häll -en, -ar lemez, lap, (kő-, szikla- v.
vas)lap; tűzhelylap
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>