Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
DRÄNGEN.
Det stod inte rätt till med henne, det är säkert.
Ingen vet, hvar hon var kommen ifrån; hon liknade
inte annat folk och satt jernt för sig sjelf och mum-
lade eller sjöng visor. Talade någon till henne, så
fräste hon som en katt. Flickorna påstå också, att
hon livar natt plägade gå ut i skogen och komma
igen först, när det började dagas.
EN PIGA.
Ja, det är dagsens sanning! Jag såg henne stiga
upp ur sängen före midnatt och fara i väg till skogs,
sedan de andra somnat.
DRÄNGEN.
Som I vet, försvann hon samma qväll som de
andra två.
PETER.
Det är sant.
DRÄNGEN.
Det var säkert en af den ondes utskickade, som
lockade dem med sig . . .
PIGAN.
Och nu stekas, de väl som bäst vid sakta eld I
DRÄNGEN.
Ah, det är alldeles okristligt! Och feta voro de
båda två till!
PETER.
Gå er väg!–––- Ut på ängen med er! Hvem
är det, som kommer åkandes? En stor kaross med
fyra hästar . . .
66
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>