- Project Runeberg -  Svensk-italiensk ordbok /
198

(1959) [MARC] Author: Silvia Tomba - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - K - kännarblick ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

kännarbiick

kärna

handen] känn så hjärtat slarf senti
come mi batte il cuote!; känn [smaka]
på den här osten! assaggi questo
formaggio!; ~ ngn på pulsen (bildl.)
scandagliare il sentimento di qu. III
rfl sentirsi; jag -er mig inte bra non mi
se’ii to bene IV [m. beton, part.] han
får nog ~ av det se ne risentirà; ~ efter
provare, sentire; ~ sig för tastare,
andare a tastoni ; bildl. sondare il terreno ;
~ igen ricono’scere; ~ pà [pröva på]
provare; jag -er på mig att. . sento
che. ., mi dice il sa’ngue che.. ; han
-er ingenting till om det non ne sa niente,
non ne ha la mi’nima ide’a -arblick,
med ~ con oCchio intenditore -are
intenditore m, specialista mf, esperto
-as itr dep, tyget -s mjukt la sto tf a è
morbida; vad det -s skönt att vara
hemma igen come sono contento di
e’ssere di nuo’vo a casa; hur -s det nu?
come sta (come si sente) ora?; det -s
på lukten si sente dall’odore; inte ~
vid [rin]negare; vem -s vid den här
hatt ni? di chi è questo cappello?
-bar a [förnimbar] percettibile;
[avsevärd, svår] note’vole, rilevante; göra
sig farsi sentire -ejdom conoscenza,
nozione /; få ~ om venire a conoscenza
di (a sapere); för [benägen] ~ per
conoscenza; det har kommit till min
~ att sono venuto a sapere che
-ejmärke marca -e|tecken [-[igenkänningstecken]-] {+[igenkän-
ningstecken]+} segno di riconoscimento,
distintivo; [utmärkande egenskap]
caratteristica -e[teckna tr caratterizzare,
indicare, denotare -ing sensazione /
känsel tatto -nerv nervo ta’ttile -sinne
senso ta’ttile -spröt zool. antenna,
tentacolo

känsl i a allm. sentimento; [av ngt] senso,
sensazione f [av di] -ig a allm.
sensibile, [starkare] sensitivo; [mottaglig
för intryck] impressiona’bile; [ömtålig]
suscetti’bile; en ~ våg una bila’ncia
sensibile; vara ~ för ngt [ej fördra]
non sopportare qc. - ig | het sensibilità;
impressionabilità ; suscettibilità
känslojbetonad a affettivo, dettato dal
sentimento -full a sentimentale,
patetico -lös a insensibile,Nse’nza cuore,
freddo, duro, impassibile, indifferente

-löshet insensibilità, indifferenza,
impassibilità, durezza, freddezza -
människa natura sensi’bile jfr
förstånds–sam a sentimentale, patetico
»stämning disposizione (/) dVnimo
käpp bastone m; [promenad- ävA mazza
-häst bildl. cava’l (???) di batta’glia
-rapp colpo di bastone -ställ
porta-bastoni m

kär a 1 [för ngn] caro, [starkare] amato,
adorato; ett ~t minne un ricordo caro;
hålla ngn ~ amare qu. ; du mio caro;
vid allt vad du har ~t per tutto ciò che
hai di più sacro al mondo 2 [förälskad]
innamorato [i ngn di qu.]; bli ~ i
innamorarsi di; F prendere una cotta per;
~ upp över öronen [innamorato] cotto,
perdutamente innamorato
kärande jur. attore m; [i civilmål] parte
(/) civile, querelante mf
käresta, hans ~ la sua amata
(innamorata)

käring F befana, vecchia, comare /,
megera -aktig a che ha il carattere
della megeta -prat pettegolezzo -tand
bot. mulla’gkera, ginestrino
kärkommen a gradito, benvenuto; en
~ anledning att. . una occasione
opportuna per. .

kärl 1 vaso, recipiente m; [köks-] pl
utensili (mpl) da cucina 2 anat. vaso
kärlek amore m; kristlig ~ carità
cristiana ; fatta ~ till innamorarsi di; göra
ngt av ~ till ngn fare qc. per amore di
qu.

kärleks i af tär intrigo amoroso, idillio
d’amore -brev lettera d’amore -dryck
filtro (elisi’r m) d’amore -full a
affettuoso, pieno d’amore -förbindelse
relazione (/) amorosa -förklaring
dichiarazione (/) d’amore -gud cupido
-historia storia d’amore -lös a senza
cuote, duro, poCo caritate’vole -löshet
mancanza (durezza) di cuote -pant
pegno d’amore -roman romanzo
d’amore -äventyr avventura galante
kärlkramp läk. angiospasino

1 kärna I s [smör-] za’ngola II tr, ~
smör fare il burro

2 kärn|a 1 bot. seme m; [i stenfrukt]
nocciolo; [druv-] aCino; [celi-] nuCleo
äv. bildl.; ta ut ~n ur togliere il noC-

198

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:28:18 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svit1973/0208.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free