Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - staka ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
staka
stat
1 staka rfl F [komma av sig]
impappinarsi’
2 stäk| a tr, ~ en båt spi’ngere un
battello con una pertica; ~ ut tracciare
-e 1 pertica, palo, biffa 2 —ljus~
staket steccato, stecconata, recinto
stalagmit miner. stalagmite /
Stalaktit miner, stalattite /
1 stall stalla
2 stall [fiol-] ponticello
stall I broder compare m -byggnad
scuderia -dräng palafreniere ra, stalliere ra
stam 1 [träd-] tro’nco; [av planta]
gam-bo, stelo 2 [ras] razza; [familj] ce’ppo,
stirpe / 3 gram. radice / -aktie azione (/)
primitiva -anställd a X di carriera
-bana li’nea ferroviaria principale
-fader a’volo -förvant parente mf,
congiunto -föräldrar antenati mpl,
avi mpl -gäst -kund cliente (mf)
abituale, frequentatore m, frequentatrice /
1 stamma itr = här-
2 stamma itr [naturfel] e’ssere
balbuziente, balbettare; [tillfälligt]
balbettare
stammoder ava
stamning balbettamento
stam ord voca’bolo radicale
1 stamp 1 [stampande] pestamento; [av
hästar] scalpitio; [av fartyg]
bec-che’ggio 2 <D pestone ra; [för prägling]
punzone m
2 Stamp F [pantbank] monte (???) di
pietà
1 stampa tr itr [med fötterna] pestare,
calpestare; [om hästar] scalpitare; [om
båt] beccheggiare; ~ på ngt pestare
qc.
2 stampa itr tr F [pantsätta] impegnare;
~ [på] sin klocka (äv.) portare
1’orolo’-gio al monte di pietà
Stam|tavla ta’vola genealogica -träd
albero genealogico
Standar gagliardetto, la’baro, stendardo;
hist. orifiamma
standard tipo, modello; [levnads-]
livello (tenore m) di vita -isera tr
standardizzare
stand-in controfigura
Stank puzzo, fetore m
Stann|a I itr 1, ~ kvar rimanere, restare,
fermarsi, trattenersi; ~ över natten per-
nottare, passare la notte 2 Eupphöra
att röra sig] fermarsi; klockan har ~t
l’orolo’gio si è fermato 3 (bildl.) det
~r oss emellan rimane fra di noi II tr
[hejda] fermare, arrestare; ~
blodflödet (läk.) arrestare il sa’ngue
stanniol stagnuola -papper fo’glio di
stagnuola
1 stans metr. stanza
2 stans (B punzonatrice / -a tr ©
punzonare
Stap|el 1 [hög] monte m; [ved-] catasta
2 [i bokstav] asta 3 låta en båt gå av ~n
varare una nave ; när ska det gå av ?
(bildl.) quando si farà? -el|bädd &
scalo di costruzione -el|löpning varo
-la tr, ~ [upp] ammucchiare,
accatastare
Stappla itr [gå osäkert] barcollare,
vacillare; utan att ~ [vid gång] con passo
fermo; [vid läsning] se’nza
confondersi, se’nza inciampare
stare storno, stornello
stark a fotte; [kraftig] robusto; [mäktig]
potente; ~ fart grande velocità; ~t
gift potente veleno; misstankar
gravi sospetti; ~ oro viva
inquietu’-dine -peppar pepe (???) fotte -ström
elektr. corrente (/) ad alta tensione
-t adv, jag misstänker ~ sospetto molto
1 starr bot. ca’rice /
2 Starr Iak. cateratta; grön ~ glauco’ma
m
Start parte’nza, start ra -a I tr avviare;
~ en affär aprire un nego’zio II itr
partire, mettersi in moto -anordning
[på motor] avviamento -bana [för [-flygplan]-] {+flyg-
plan]+} pista di decolla’ggio -plats punto
di parte’nza -signal segnale (ra) di
parte’nza
stass F pompa, lusso, gala; klä sig i full ~
mettersi in gala (pompa) -a F itr —
stata
1 stat polii, stato; på ~ens bekostnad a
spese dello stato
2 Stat [budget] bila’ncio, entrate (fpl)
e spese (fpl) dello stato; officer på ~
ufficiale (m) effettivo
3 stat [ämbetsmannakår] co’rpo dei
funzionari
4 stat [levnadssätt], dra in på ~en
ridurre le pro’prie spese
•337
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>