- Project Runeberg -  Svensk Læsebog, indeholdende Prøver paa svensk prosa og poesi, tilligemed en kortfattet svensk sproglære, ordbog og litterturhistorie /
62

(1843) Author: Carl Lénström
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

62

Dock kastar ingenting större ljus på denna för menskliga
snillet vigtiga lara, som alltid legat i mörker, än vårt sätt att
imitera sjelfva gudomligheten, hvilken är alla dödligas och
odödligas högsta Exempel. Denna Imitation består icke deruti, att
med en eftergycklad tossaktig gudomlighet ropa hans Varde ljus,
härma hans åskor, blixtrar och stormar, utan deruti, att hvar och
en, i sin själs uppriktighet och sanning med sin egen bästa
magt ock kraft, söker den högsta fullkomlighet, som är honom
möjlig. Begäret till godt, hvars högsta original och förebild
Gud är, får vara oändligt; men sträfvandet dertill måste vara
eget och redligt: icke en gycklande och falsk konst, icke en
tiggande högfärds prål, icke fina stölder af andras dygd, eller
lånta strålar af deras ära.

Men bär uppstiger en slags Imitation, som fastän i sin
natur en flärd, dock påstår sig vara öfver allt tadel, derföre att
den är den vackra och den stora verldens hela Snille och Smak.
Detta är den Imitation, som kallas vÖfverföra på sitt språk andra
länders och tiders skönheter." På ett nordiskt sätt betraktadt,
är detta endast en vitter vikingalek, som deruti består, att så
fara ut på härnad efter Snillets ära, som våra fordna gripar
efter guld, på det lilla barbariska villkor, att hvad-man röfvat
i andra länder, aktas hemma för ett laga fang. Men i en mera
mild och förtrolig styl är det att «stjäla frukt från grannen,
för att fägna eder:" hvilket går förträffligen an, så länge ni
som fägnas, har mera fin gom, än fin känsla af heder. Annars
är det klart, att nation emot nation är såsom person emot
person: ock att det ni stjäl, der solen går upp, gör er till tjuf,
der solen gar ned, om ni ock kunde som solen göra en lika
bastig och lysande bana.

Thorild.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:52:29 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svlasebog/0122.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free